Hippocratis De humoribus : : Edidit, in linguam Germanicam vertit, commentatus est / / hrsg. von Oliver Overwien.

Dieses Buch enthält die erste kritische Ausgabe der hippokratischen Schrift De humoribus (Über die Säfte), die auf allen bekannten Überlieferungsträgern beruht: So wurde neben verschiedenen griechischen Textzeugen auch eine arabische Übersetzung herangezogen, deren Verwendung aufgrund der problemati...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Medicine and Life Sciences 2000 - 2014
HerausgeberIn:
Place / Publishing House:Berlin ;, Boston : : De Gruyter Akademie Forschung, , [2014]
©2014
Year of Publication:2014
Language:German
Series:Corpus Medicorum Graecorum , 1/3,1
Online Access:
Physical Description:1 online resource (303 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Other title:Frontmatter --
INHALTSVERZEICHNIS --
LITERATURVERZEICHNIS --
EINLEITUNG --
ΙΠΠΟΚΡΑΤΟΜΣ ΠΕΡΙ ΧYΜΩΝ/ HIPPOKRATES ÜBER DIE SÄFTE --
Conspectus Siglorum et Compendiorum --
ΙΠΠΟΚΡΑΤΟΜΣ ΠΕΡΙ ΧYΜΩΝ --
Hippokrates Über die Säfte --
Kommentar --
كتاب ابقراط في الاخلاط / Hippokrates’ Buch Über die Säfte --
Anmerkungen zur Arabischen Übersetzung --
Indices
Summary:Dieses Buch enthält die erste kritische Ausgabe der hippokratischen Schrift De humoribus (Über die Säfte), die auf allen bekannten Überlieferungsträgern beruht: So wurde neben verschiedenen griechischen Textzeugen auch eine arabische Übersetzung herangezogen, deren Verwendung aufgrund der problematischen Überlieferungssituation eine Edition eigentlich erst möglich machte. Eine deutsche Übersetzung des griechischen Textes sowie ausführliche Anmerkungen dienen außerdem dazu, das Verständnis dieses nicht immer ganz leicht zugänglichen Textes zu erleichtern.Die Schrift De humoribus hat die Forscher von der Antike bis in die Moderne vor große Probleme gestellt. Insbesondere die Tatsache, dass sie oftmals nur eine Aneinanderreihung von medizinischen Begriffen und Sätzen zu sein scheint, hat die Frage aufgeworfen, wer sie zu welchem Zweck verfasst hat. Eine genauere Untersuchung hat nun ergeben, dass sie das Ergebnis der Arbeit eines Arztes ist, der um 400 v. Chr. aus unterschiedlichen Quellen einzelne Notizen zusammengestellt hat, die ihm als Vorarbeit zu einer größeren Abhandlung dienten.
The Hippocratic treatise De humoribus (On the Humors) has provided scholars from antiquity to the modern era with major interpretive problems. In particular, its general appearance as a series of medical terms and phrases has raised questions about its authorship and purpose. More detailed study has now shown it to be the work of a doctor from circa 400 BC, who created it from different sources and individual notes, which were preliminary work toward a larger treatise. This book presents the first critical edition of De humoribus based upon all known textual witnesses in both Greek and Arabic. It provides a German translation of the Greek Text with detailed notes to facilitate the interpretation of this often difficult text. The Introduction surveys information about the textual tradition and interpretive history of this work and discusses its structure, purpose, author, and date.
Format:Mode of access: Internet via World Wide Web.
ISBN:9783110362442
9783110637915
9783110369618
9783110369526
ISSN:0070-0347 ;
DOI:10.1524/9783110362442
Access:restricted access
Hierarchical level:Monograph
Statement of Responsibility: hrsg. von Oliver Overwien.