‚Lux divinitatis‘ – ‚Das liecht der gotheit‘ : : Der lateinisch-frühneuhochdeutsche Überlieferungszweig des ‚Fließenden Lichts der Gottheit'. Synoptische Ausgabe / / Mechthild von Magdeburg; hrsg. von Ernst Hellgardt, Elke Senne, Balázs J. Nemes.
Mit dieser synoptischen Edition der lateinischen Übersetzung des Fließenden Lichts der Gottheit Mechthilds von Magdeburg und ihrer alemannischen Rückübersetzung werden zwei Versionen eines der wichtigsten Texte der mittelalterlichen Mystik erstmals wissenschaftlich zugänglich. Mechthilds in der zwei...
Saved in:
Superior document: | Title is part of eBook package: De Gruyter DG Plus eBook-Package 2019 |
---|---|
VerfasserIn: | |
HerausgeberIn: | |
Place / Publishing House: | Berlin ;, Boston : : De Gruyter, , [2019] ©2019 |
Year of Publication: | 2019 |
Language: | German |
Online Access: | |
Physical Description: | 1 online resource (LXXXII, 547 p.) |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Other title: | Frontmatter -- Vorwort -- Inhalt -- Einleitung -- Neuedition ›Lux divinitatis‹ und Erstedition ›Liecht der gotheit‹ -- Register -- Prolog -- Liber 1 -- Liber 2 -- Liber 3 -- Liber 4 -- Liber 5 -- Liber 6 -- Anhang -- Literaturverzeichnis -- Register |
---|---|
Summary: | Mit dieser synoptischen Edition der lateinischen Übersetzung des Fließenden Lichts der Gottheit Mechthilds von Magdeburg und ihrer alemannischen Rückübersetzung werden zwei Versionen eines der wichtigsten Texte der mittelalterlichen Mystik erstmals wissenschaftlich zugänglich. Mechthilds in der zweiten Hälfte des 13. Jahrhunderts entstandenes Buch thematisiert in lyrischen, hymnischen und dramatischen Textpartien die Vereinigung der menschlichen Seele mit Gott, berichtet von Visionserlebnissen und enthält Gebete sowie lehrhafte und reflektierende Abschnitte mit Bezug zur Zeitsituation. In der Forschung gilt das Werk als Beginn volkssprachlicher mystischer Literatur überhaupt. Die lateinische Übersetzung mit dem Titel Lux divinitatis entstand noch vor 1296/1298 und ordnet das Textmaterial ihrer Vorlage völlig neu. Die synoptisch abgedruckte alemannische Rückübersetzung Das liecht der gotheit entstand Ende des 15., Anfang des 16. Jahrhunderts aller Wahrscheinlichkeit nach in Basel. Eine detaillierte Einleitung, ein Parallelstellen-Apparat, Kapitelkonkordanzen sowie ausführliche Register dienen der weiterführenden Erschließung. Zudem bietet die vorliegende Edition eine umfassende Dokumentation aller primären und sekundären Rezeptionszeugen der lateinischen Übersetzung des Fließenden Lichts. With this synoptic edition of the Latin translation of Das fließende Licht der Gottheit, by Mechthild von Magdeburg, as well as its Alemannic retranslation, one of the most important texts of medieval mysticism is made accessible for the first time. This edition provides an introduction, documentation of all textual and critical references, a parallel reading system, and chapter concordances, together with an index. |
Format: | Mode of access: Internet via World Wide Web. |
ISBN: | 9783110294842 9783110719567 9783110664232 9783110606348 |
DOI: | 10.1515/9783110294842 |
Access: | restricted access |
Hierarchical level: | Monograph |
Statement of Responsibility: | Mechthild von Magdeburg; hrsg. von Ernst Hellgardt, Elke Senne, Balázs J. Nemes. |