Crosslinguistic Influence in Multilinguals : : An Examination of Chinese-English-French Speakers / / Wai Lan Tsang.

This book reports on a research project conducted in multilingual Hong Kong, where Cantonese is the mother tongue (L1) of the majority of the population and learning different foreign languages is commonplace. In addition to English, which is usually the second language (L2), more and more people le...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter Asian Studies Contemporary Collection eBook Package
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Bristol ;, Blue Ridge Summit : : Multilingual Matters, , [2016]
©2016
Year of Publication:2016
Language:English
Series:Second Language Acquisition
Online Access:
Physical Description:1 online resource
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 9781783096893
ctrlnum (DE-B1597)491501
(OCoLC)965129367
collection bib_alma
record_format marc
spelling Tsang, Wai Lan, author. aut http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut
Crosslinguistic Influence in Multilinguals : An Examination of Chinese-English-French Speakers / Wai Lan Tsang.
Bristol ; Blue Ridge Summit : Multilingual Matters, [2016]
©2016
1 online resource
text txt rdacontent
computer c rdamedia
online resource cr rdacarrier
text file PDF rda
Second Language Acquisition
Frontmatter -- Contents -- Acknowledgements -- 1. Overview -- 2. Design of the L3 French - L2 English Project -- 3. Target Structures of the L3 French - L2 English Project -- 4. Nominal Plural Marking -- 5. Past Tense Marking -- 6. Adverb Placement -- 7. Conclusions: The Way Forward -- References -- Index
restricted access http://purl.org/coar/access_right/c_16ec online access with authorization star
This book reports on a research project conducted in multilingual Hong Kong, where Cantonese is the mother tongue (L1) of the majority of the population and learning different foreign languages is commonplace. In addition to English, which is usually the second language (L2), more and more people learn other languages, such as French (L3). Drawing on the notions of 'interface' and 'reverse transfer' in second language acquisition, this book addresses the possible role of L3 French in the acquisition of English as an L2 with two major concerns: firstly, the degree to which L3 acquisition will bring about a positive or negative transfer effect on L2 acquisition and secondly, the way in which an L3 interacts with an L2 and/or even an L1 on different interfaces as identified in second language acquisition. The study will appeal to researchers interested in second and third language acquisition, bi- and multilingualism and crosslinguistic influence.
Issued also in print.
Mode of access: Internet via World Wide Web.
In English.
Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 24. Apr 2022)
Discourse analysis Social aspects China.
Intercultural communication China Hong Kong Cross-cultural studies.
Language acquisition Cross-cultural studies.
Languages in contact China Hong Kong Cross-cultural studies.
Multilingualism China Hong Kong Cross-cultural studies.
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / Psycholinguistics. bisacsh
Backward transfer.
Chinese learners of English and French.
Crosslinguistic influence.
Feature-reassembly Hypothesis.
Interface Hypothesis.
L3A.
Multilingualism.
Potential reverse transfer.
Reverse transfer.
SLA.
Scalpel Model of Third Language Acquisition.
Second language acquisition.
Third language acquisition.
Transfer.
Title is part of eBook package: De Gruyter Asian Studies Contemporary Collection eBook Package 9783110649826
Title is part of eBook package: De Gruyter MultiLingual Matters Complete eBook-Package 2016 9783110663112
Title is part of eBook package: De Gruyter MultiLingual Matters eBook Package 2015-2017 9783110606706
print 9781783096886
https://doi.org/10.21832/9781783096893
https://www.degruyter.com/isbn/9781783096893
Cover https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9781783096893/original
language English
format eBook
author Tsang, Wai Lan,
Tsang, Wai Lan,
spellingShingle Tsang, Wai Lan,
Tsang, Wai Lan,
Crosslinguistic Influence in Multilinguals : An Examination of Chinese-English-French Speakers /
Second Language Acquisition
Frontmatter --
Contents --
Acknowledgements --
1. Overview --
2. Design of the L3 French - L2 English Project --
3. Target Structures of the L3 French - L2 English Project --
4. Nominal Plural Marking --
5. Past Tense Marking --
6. Adverb Placement --
7. Conclusions: The Way Forward --
References --
Index
author_facet Tsang, Wai Lan,
Tsang, Wai Lan,
author_variant w l t wl wlt
w l t wl wlt
author_role VerfasserIn
VerfasserIn
author_sort Tsang, Wai Lan,
title Crosslinguistic Influence in Multilinguals : An Examination of Chinese-English-French Speakers /
title_sub An Examination of Chinese-English-French Speakers /
title_full Crosslinguistic Influence in Multilinguals : An Examination of Chinese-English-French Speakers / Wai Lan Tsang.
title_fullStr Crosslinguistic Influence in Multilinguals : An Examination of Chinese-English-French Speakers / Wai Lan Tsang.
title_full_unstemmed Crosslinguistic Influence in Multilinguals : An Examination of Chinese-English-French Speakers / Wai Lan Tsang.
title_auth Crosslinguistic Influence in Multilinguals : An Examination of Chinese-English-French Speakers /
title_alt Frontmatter --
Contents --
Acknowledgements --
1. Overview --
2. Design of the L3 French - L2 English Project --
3. Target Structures of the L3 French - L2 English Project --
4. Nominal Plural Marking --
5. Past Tense Marking --
6. Adverb Placement --
7. Conclusions: The Way Forward --
References --
Index
title_new Crosslinguistic Influence in Multilinguals :
title_sort crosslinguistic influence in multilinguals : an examination of chinese-english-french speakers /
series Second Language Acquisition
series2 Second Language Acquisition
publisher Multilingual Matters,
publishDate 2016
physical 1 online resource
Issued also in print.
contents Frontmatter --
Contents --
Acknowledgements --
1. Overview --
2. Design of the L3 French - L2 English Project --
3. Target Structures of the L3 French - L2 English Project --
4. Nominal Plural Marking --
5. Past Tense Marking --
6. Adverb Placement --
7. Conclusions: The Way Forward --
References --
Index
isbn 9781783096893
9783110649826
9783110663112
9783110606706
9781783096886
callnumber-first P - Language and Literature
callnumber-subject P - Philology and Linguistics
callnumber-label P115
callnumber-sort P 3115.5 C6 T826 42017EB
genre_facet Cross-cultural studies.
geographic_facet China.
China
Hong Kong
url https://doi.org/10.21832/9781783096893
https://www.degruyter.com/isbn/9781783096893
https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9781783096893/original
illustrated Not Illustrated
dewey-hundreds 400 - Language
dewey-tens 400 - Language
dewey-ones 404 - Special topics
dewey-full 404/.2095125
dewey-sort 3404 72095125
dewey-raw 404/.2095125
dewey-search 404/.2095125
doi_str_mv 10.21832/9781783096893
oclc_num 965129367
work_keys_str_mv AT tsangwailan crosslinguisticinfluenceinmultilingualsanexaminationofchineseenglishfrenchspeakers
status_str n
ids_txt_mv (DE-B1597)491501
(OCoLC)965129367
carrierType_str_mv cr
hierarchy_parent_title Title is part of eBook package: De Gruyter Asian Studies Contemporary Collection eBook Package
Title is part of eBook package: De Gruyter MultiLingual Matters Complete eBook-Package 2016
Title is part of eBook package: De Gruyter MultiLingual Matters eBook Package 2015-2017
is_hierarchy_title Crosslinguistic Influence in Multilinguals : An Examination of Chinese-English-French Speakers /
container_title Title is part of eBook package: De Gruyter Asian Studies Contemporary Collection eBook Package
_version_ 1806144071772667904
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>05073nam a22009495i 4500</leader><controlfield tag="001">9781783096893</controlfield><controlfield tag="003">DE-B1597</controlfield><controlfield tag="005">20220424125308.0</controlfield><controlfield tag="006">m|||||o||d||||||||</controlfield><controlfield tag="007">cr || ||||||||</controlfield><controlfield tag="008">220424t20162016enk fo d z eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781783096893</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.21832/9781783096893</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-B1597)491501</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)965129367</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-B1597</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="c">DE-B1597</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">enk</subfield><subfield code="c">GB-BST</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">P115.5.C6</subfield><subfield code="b">T826 2017eb</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN009040</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">404/.2095125</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Tsang, Wai Lan, </subfield><subfield code="e">author.</subfield><subfield code="4">aut</subfield><subfield code="4">http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Crosslinguistic Influence in Multilinguals :</subfield><subfield code="b">An Examination of Chinese-English-French Speakers /</subfield><subfield code="c">Wai Lan Tsang.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Bristol ;</subfield><subfield code="a">Blue Ridge Summit : </subfield><subfield code="b">Multilingual Matters, </subfield><subfield code="c">[2016]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©2016</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="347" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text file</subfield><subfield code="b">PDF</subfield><subfield code="2">rda</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Second Language Acquisition</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2="0"><subfield code="t">Frontmatter -- </subfield><subfield code="t">Contents -- </subfield><subfield code="t">Acknowledgements -- </subfield><subfield code="t">1. Overview -- </subfield><subfield code="t">2. Design of the L3 French - L2 English Project -- </subfield><subfield code="t">3. Target Structures of the L3 French - L2 English Project -- </subfield><subfield code="t">4. Nominal Plural Marking -- </subfield><subfield code="t">5. Past Tense Marking -- </subfield><subfield code="t">6. Adverb Placement -- </subfield><subfield code="t">7. Conclusions: The Way Forward -- </subfield><subfield code="t">References -- </subfield><subfield code="t">Index</subfield></datafield><datafield tag="506" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">restricted access</subfield><subfield code="u">http://purl.org/coar/access_right/c_16ec</subfield><subfield code="f">online access with authorization</subfield><subfield code="2">star</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">This book reports on a research project conducted in multilingual Hong Kong, where Cantonese is the mother tongue (L1) of the majority of the population and learning different foreign languages is commonplace. In addition to English, which is usually the second language (L2), more and more people learn other languages, such as French (L3). Drawing on the notions of 'interface' and 'reverse transfer' in second language acquisition, this book addresses the possible role of L3 French in the acquisition of English as an L2 with two major concerns: firstly, the degree to which L3 acquisition will bring about a positive or negative transfer effect on L2 acquisition and secondly, the way in which an L3 interacts with an L2 and/or even an L1 on different interfaces as identified in second language acquisition. The study will appeal to researchers interested in second and third language acquisition, bi- and multilingualism and crosslinguistic influence.</subfield></datafield><datafield tag="530" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Issued also in print.</subfield></datafield><datafield tag="538" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Mode of access: Internet via World Wide Web.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In English.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 24. Apr 2022)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Discourse analysis</subfield><subfield code="x">Social aspects</subfield><subfield code="z">China.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Intercultural communication</subfield><subfield code="z">China</subfield><subfield code="z">Hong Kong</subfield><subfield code="v">Cross-cultural studies.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Language acquisition</subfield><subfield code="v">Cross-cultural studies.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Languages in contact</subfield><subfield code="z">China</subfield><subfield code="z">Hong Kong</subfield><subfield code="v">Cross-cultural studies.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Multilingualism</subfield><subfield code="z">China</subfield><subfield code="z">Hong Kong</subfield><subfield code="v">Cross-cultural studies.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS &amp; DISCIPLINES / Linguistics / Psycholinguistics.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Backward transfer.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Chinese learners of English and French.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Crosslinguistic influence.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Feature-reassembly Hypothesis.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Interface Hypothesis.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">L3A.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Multilingualism.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Potential reverse transfer.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Reverse transfer.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">SLA.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Scalpel Model of Third Language Acquisition.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Second language acquisition.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Third language acquisition.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Transfer.</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">Asian Studies Contemporary Collection eBook Package</subfield><subfield code="z">9783110649826</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">MultiLingual Matters Complete eBook-Package 2016</subfield><subfield code="z">9783110663112</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">MultiLingual Matters eBook Package 2015-2017</subfield><subfield code="z">9783110606706</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2=" "><subfield code="c">print</subfield><subfield code="z">9781783096886</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.21832/9781783096893</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://www.degruyter.com/isbn/9781783096893</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="3">Cover</subfield><subfield code="u">https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9781783096893/original</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">978-3-11-060670-6 MultiLingual Matters eBook Package 2015-2017</subfield><subfield code="c">2015</subfield><subfield code="d">2017</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">978-3-11-064982-6 Asian Studies Contemporary Collection eBook Package</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">978-3-11-066311-2 MultiLingual Matters Complete eBook-Package 2016</subfield><subfield code="b">2016</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_BACKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_CL_LS</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EBACKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_ECL_LS</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EEBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_ESSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_PPALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_SSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV-deGruyter-alles</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA11SSHE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA13ENGE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA17SSHEE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA5EBK</subfield></datafield></record></collection>