Orthography as Social Action : : Scripts, Spelling, Identity and Power / / ed. by Jannis Androutsopoulos, Mark Sebba, Alexandra Jaffe, Sally Johnson.
The chapters in this edited volume explore the sociolinguistic implications of orthographic and scriptural practices in a diverse range of communicative contexts, ranging from schoolrooms to internet discussion boards. The focus is on the way that scriptural practices both index and constitute socia...
Saved in:
Superior document: | Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Backlist Complete English Language 2000-2014 PART1 |
---|---|
MitwirkendeR: | |
HerausgeberIn: | |
Place / Publishing House: | Berlin ;, Boston : : De Gruyter Mouton, , [2012] ©2012 |
Year of Publication: | 2012 |
Language: | English |
Series: | Language and Social Processes [LSP] ,
3 |
Online Access: | |
Physical Description: | 1 online resource (396 p.) |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Table of Contents:
- Frontmatter
- Contents
- Chapter 1. Orthography as social action: Scripts, spelling, identity and power
- Chapter 2. Orthography, publics, and legitimation crisis: The 1996 reform of German
- Chapter 3. Orthography and Orthodoxy in post-Soviet Russia
- Chapter 4. Reclamation, revalorization, and re-Tatarization via changing Tatar orthographies
- Chapter 5. Hindi is perfect, Urdu is messy:The discourse of delegitimation of Urdu in India
- Chapter 6. Spelling and identity in the Southern Netherlands (1750–1830)
- Chapter 7. Orthography as literacy: How Manx was “reduced to writing”
- Chapter 8. Orthography in practice: A Pennsylvania German case study
- Chapter 9. Transcription in practice: Nonstandard orthography
- Chapter 10. Orthography and calligraphic ideology in an Iranian-American heritage school
- Chapter 11. Floating ideologies: Metamorphoses of graphic “Germanness”
- Chapter 12. Whos punctuating what? Sociolinguistic variation in instant messaging
- Chapter 13. How to spell the vernacular: A multivariate study of Jamaican e-mails and blogs
- Chapter 14. “Greeklish”: Transliteration practice and discourse in the context of computer-mediated digraphia
- Subject index