Modern Japanese Haiku : : An Anthology / / Makoto Ueda.

The West has become familiar with Japanese haiku predominantly through the works of classical masters such as Bashõ, Buson, and Issa. If the leading haiku poets in modern Japan are unknown in the West, it is simply because translations of their works have not been available. This anthology presents,...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter Asian Studies Archive (pre 2000) eBook Package
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Toronto : : University of Toronto Press, , [2020]
©1976
Year of Publication:2020
Language:English
Series:Heritage
Online Access:
Physical Description:1 online resource (274 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Other title:Frontmatter --
CONTENTS --
PREFACE --
INTRODUCTION --
MASAOKA SHIKI --
NATSUME SŌSEKI --
TAKAHAMA KYOSHI --
KAWAHIGASHI HEKIGODŌ --
OGIWARA SEISENSUI --
MURAKAMI KIJŌ --
AKUTAGAWA RYŪNOSUKE --
IIDA DAKOTSU --
OZAKI HŌSAI --
HINO SŌJŌ --
MIZUHARA SHŪŌSHI --
YAMAGUCHI SEISHI --
TOMIYASU FŪSEI --
KAWABATA BŌSHA --
NAKAMURA KUSATAO --
ISHIDA HAKYŌ --
KATŌ SHŪSON --
SAITŌ SANKI --
TOMIZAWA KAKIO --
KANEKO TŌTA --
BRIEF NOTES ON JAPANESE PARTICLES
Summary:The West has become familiar with Japanese haiku predominantly through the works of classical masters such as Bashõ, Buson, and Issa. If the leading haiku poets in modern Japan are unknown in the West, it is simply because translations of their works have not been available. This anthology presents, in English translation, twenty haikus each from the work of twenty modern poets. The writers have been selected to exemplify the various trends that have dominated Japanese haiku in the last hundred years, but the individual haiku have been selected for literary merit; more than anything else this is intended to be a book of poetry. In the introduction Professor Ueda traces the development of the verse form to the present. Brief biographies of the twenty poets are also provided. Haiku, by its very nature, asks each reader to be a poet. Thus, for each haiku the poetic translation is accompanied by the original Japanese and a word-by-word translation into English, and the reader is invited to compose his own poem, to enter into that private relationship with the poem that haiku demands.
Format:Mode of access: Internet via World Wide Web.
ISBN:9781487583705
9783110649680
9783110490947
DOI:10.3138/9781487583705
Access:restricted access
Hierarchical level:Monograph
Statement of Responsibility: Makoto Ueda.