Collected Works of Erasmus : : Controversies, Volume 74 / / Desiderius Erasmus; ed. by Jan Bloemedal.

Erasmus’ thorough engagement with the New Testament, in particular his revision of the Vulgate translation, aroused much controversy, especially in the orthodox Roman Catholic country of Spain. Erasmus had to fight fierce polemics with several people, including two Spanish scholars, Diego López Zúñi...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter EBOOK PACKAGE COMPLETE 2022 English
VerfasserIn:
HerausgeberIn:
MitwirkendeR:
Place / Publishing House:Toronto : : University of Toronto Press, , [2022]
©2022
Year of Publication:2022
Language:English
Series:Collected Works of Erasmus ; 74
Online Access:
Physical Description:1 online resource (408 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Other title:Frontmatter --
Contents --
Introduction --
AN APOLOGIA BY DESIDERIUS ERASMUS OF ROTTERDAM REPLYING TO DIEGO LÓPEZ ZÚÑIGA’S CRITICISM OF THE FIRST EDITION OF THE NEW TESTAMENT Apologia respondens ad ea quae Iacobus Lopis Stunica taxaverat in prima duntaxat Novi Testamenti aeditione --
AN APOLOGIA CONCERNING THREE PASSAGES WHICH THE THEOLOGIAN SANCHO CARRANZA HAD DEFENDED AS RIGHTLY CRITICIZED BY ZÚÑIGA Apologia de tribus locis quos ut recte taxatos a Stunica defenderat Sanctius Caranza theologus --
APOLOGIA AGAINST THE WORK OF DIEGO ZÚÑIGA ENTITLED ‘BLASPHEMIES AND IMPIETIES OF ERASMUS’ Apologia adversus libellum Stunicae cui titulum fecit Blasphemiae et impietates Erasmi --
APOLOGIA AGAINST ZÚÑIGA’ S ‘ PRECURSOR ’ / Apologia ad Prodromon Stunicae --
APOLOGIA AGAINST ZÚÑIGA’ S ‘CONCLUSIONS’ / Apologia ad Stunicae Conclusiones --
A LETTER IN RESPONSE TO ZÚÑIGA / Epistola apologetica adversus Stunicam --
WORKS FREQUENTLY CITED --
SHORT-TITLE FORMS FOR ERASMUS’ WORKS --
Index of Scriptural References --
Index of Greek and Latin Words Cited --
General Index
Summary:Erasmus’ thorough engagement with the New Testament, in particular his revision of the Vulgate translation, aroused much controversy, especially in the orthodox Roman Catholic country of Spain. Erasmus had to fight fierce polemics with several people, including two Spanish scholars, Diego López Zúñiga and Sancho Carranza de Miranda, who were both connected to the University of Alcalà. This quarrel lasted from 1520 to 1524, with a late response by Erasmus in 1529. The discussion started as a philological one, regarding "correct" Latin, but turned into a dogmatic-theological fight over the issues of whether the New Testament speaks of Christ as God, whether one can apply the term servus (servant) to Christ, and whether the sacramental character of matrimony can be deduced from Ephesians 5:32. The six texts in this volume are here translated and annotated for the first time. With elucidating notes and an introduction, the volume offers wonderful insight into a fierce and fundamental polemic over the New Testament
Format:Mode of access: Internet via World Wide Web.
ISBN:9781487546311
9783110993899
9783110994810
9783110992960
9783110992939
9783110767155
DOI:10.3138/9781487546311
Access:restricted access
Hierarchical level:Monograph
Statement of Responsibility: Desiderius Erasmus; ed. by Jan Bloemedal.