Entre Guadalupe y Malinche : : Tejanas in Literature and Art / / ed. by Norma Elia Cantú, Inés Hernández-Ávila.

Mexican and Mexican American women have written about Texas and their lives in the state since colonial times. Edited by fellow Tejanas Inés Hernández-Ávila and Norma Elia Cantú, Entre Guadalupe y Malinche gathers, for the first time, a representative body of work about the lives and experiences of...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
MitwirkendeR:
HerausgeberIn:
Place / Publishing House:Austin : : University of Texas Press, , [2021]
©2016
Year of Publication:2021
Language:English
Online Access:
Physical Description:1 online resource
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Table of Contents:
  • Frontmatter
  • Contents
  • Acknowledgments
  • Introduction. Women of the Texas-Mexican Earth
  • I. Enterrando ombligos/Burying the Umbilical Cord: Tejanas in a Texas Land
  • Introduction
  • Border arte. Nepantla, el lugar de la frontera
  • To Your Shadow Beast. In Memoriam
  • The Equation of a Circle
  • Holiday
  • Man without a Pen
  • Hija del mesquite
  • That’s Tejana
  • Santiago
  • Growing Up in Laredo
  • Harbor
  • South Texas in July, 2014
  • Alzheimer’s Aubade
  • ¿Y qué nos pasó, Amá?
  • Fall into the Fig
  • Reflections of la Madre Tierra
  • Chicana
  • Repair
  • My mother’s thimble
  • Growing up a Texas-Mexican Woman
  • Sinvergüenza on the Banks of the Water
  • El Paso~El Valle
  • River of Lost Dreams
  • The Pyramid I Call Home
  • Red Dirt, Atascosa County, Texas
  • Amorosamente les saludo / Lovingly, I Greet You
  • A River of Women
  • II. Dolores profundos y la gracia de la vida/ Deep Hurts and the Grace of Life
  • Introduction
  • Between Manifest Destiny and Women’s Rights. Decolonizing Chicana History
  • “If a woman stands at the door you can’t go in” Jovita’s Story, April 1914
  • The Ballad of Emma Tenayuca
  • Para Manuela Solis Sager
  • La mentira, or How I Got Through Texas History
  • Casas grandes
  • No me quites mi español / Don’t Take Away My Spanish
  • Idioma/Language
  • My Mother Used to Read to Me
  • Summertime Blues
  • Brown Trenzas Are for Mensas
  • Memories of West Texas
  • Anticipating a New Life
  • The Immigrant’s Lament
  • Not the Last Pretender
  • Aquí en San Anto/Here in San Anto
  • Something Severed
  • Amber Waves of Grain
  • San Antonio sin Marías
  • It Is Possible
  • El conquistador
  • The Power of Difference
  • I Wanted Mexican, But I Got H.E.B. Instead
  • La Elliott (1935–1970)
  • Brown Mother Full of Stars
  • Daughters of Burning Sun
  • III. Arte y semblanza: Tejana Artivists
  • Introduction
  • Santa Barraza
  • Nora Chapa Mendoza
  • Celeste De Luna
  • Carmen Lomas Garza
  • Verónica Ortegón
  • María Teresa García Pedroche
  • Kathy Vargas
  • Terry Ybañez
  • Conclusion
  • IV. All Our Relations: Our Connections to Land, Family, Friends
  • Introduction
  • (Re)Forming A Chicana Feminist: Transfrontera Memorias
  • Tía
  • En trozos/in pieces
  • Skyway Dreams
  • Ábreme la puerta
  • We, the Obsessed
  • Amorcito corazón
  • A Chilanga Tejana Writer: Notes on the Geography of Shame
  • She/Woman/Man
  • An Understanding
  • No More Trenzas
  • Role Model
  • Bad Hair Day
  • Nocturne: cuando el destino
  • Moustache
  • At the VA Telemetry Ward
  • Longing for Tejas Blues
  • My Mother’s Cuartito
  • Dinner with Dad
  • Mothering I
  • Sueños argentinos/Argentine Dreams
  • Argentine Dreams
  • Woman and Pain
  • The Garden
  • Forgiving Stephen F. Austin and the old three hundred
  • Viva la libertad: Mensaje a las mujeres / Long Live Liberty: A Message to Women
  • Let Us Hold Hands
  • Tierra incógnita
  • Ghosts of a Mexican Past (excerpt)
  • Asking for Pears: A Limpia Not Just a Love Poem
  • V. (Auto)compromisos y comunidad: Gifts of Powerful, Conscious Loving
  • Introduction
  • La Dormilona Dreamt of Home from the Shore of Erie
  • Hoy detengo el curso de los ríos
  • Today I Stop the River in Its Tracks
  • Ya lo verás
  • Chicanas Never Feared
  • Con todo respeto para la raza más apreciada, los chicanos/With All My Respect for My Dearest People, the Chicanos
  • In Finite F Light
  • Body I
  • Tejana Tongues/Lenguas tejanas
  • Canto a la tierra
  • Reina de copas
  • In Memory of My Departed Grandmother: Juanita Pérez Mejía 08/25/03–03/11/93
  • Ofrenda for Lobo: November 2, 1993
  • Feliz Navidad, Daddy
  • One dream of so many
  • Sóplame la vida
  • Plegaria milenaria / Millenial Prayer
  • One-sided conversations with my mother
  • Luchando por libertad / Struggling for Freedom
  • Picture Postcard from a Painter
  • An Omen
  • Cuando tú me besas/When You Kiss Me
  • My Woman and Her Bird
  • Trozos de amor a la vida/Pieces of Love to Life
  • Because faith has called me out
  • El silencio
  • Healing a Culture, AD 2000
  • Epilogue. ¡Adelante y con ganas!, by Norma Elia Cantú
  • Notes
  • Works Cited
  • Further Reading
  • Contributors