Nature Translated : : Alexander von Humboldt's Works in Nineteenth-Century Britain / / Alison E. Martin.

The first extensive analysis of the translation, publication and critical reception of Alexander von Humboldt’s writings in nineteenth-century BritainPrompts a rethinking of the role of translation in mediating scientific knowledgeReconsiders how translators shape a scientist’s international reputat...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter Edinburgh University Press Complete eBook-Package 2018
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Edinburgh : : Edinburgh University Press, , [2022]
©2018
Year of Publication:2022
Language:English
Series:Edinburgh Critical Studies in Literary Translation : ECCSLT
Online Access:
Physical Description:1 online resource (280 p.) :; 11 B/W illustrations
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Other title:Frontmatter --
Contents --
List of Figures --
Acknowledgements --
Series Editors’ Preface --
List of Abbreviations --
Introduction --
Chapter 1 Styling Science --
Chapter 2 Dispute and Dissociation: John Black’s Political Essay on the Kingdom of New Spain (1811) --
Chapter 3 ‘A Colossal Literary and Scientific Task’: Helen Maria Williams and the Personal Narrative of Travels to the Equinoctial Regions of the New Continent (1814–1829) --
Chapter 4 ‘A Plain and Unassuming Style’: Thomasina Ross and Humboldt’s Travels (1852–1853) --
Chapter 5 The Poetry of Geography: The Ansichten der Natur in English Translation --
Chapter 6 Cosmos: The Universe Translated --
Conclusions --
Bibliography --
Index
Summary:The first extensive analysis of the translation, publication and critical reception of Alexander von Humboldt’s writings in nineteenth-century BritainPrompts a rethinking of the role of translation in mediating scientific knowledgeReconsiders how translators shape a scientist’s international reputationDraws on extensive archival material in neglected publishers’ archives to shed new light on how authors, their translators and their publishers collaborateAlexander von Humboldt was one of the most important scientists of the nineteenth century. Captivating his readers with his vibrant, lyrical prose, he transformed understandings of the earth and space by rethinking nature as the interconnection of global forces. This book argues that style was key to the success of these translations and shows how Humboldt’s British translators, now largely forgotten figures, were pivotal in moulding his prose and his public persona as they reconfigured his works for readers in Britain and beyond.
Format:Mode of access: Internet via World Wide Web.
ISBN:9781474439343
9783110780437
DOI:10.1515/9781474439343?locatt=mode:legacy
Access:restricted access
Hierarchical level:Monograph
Statement of Responsibility: Alison E. Martin.