Adages IIi1 to IIvi100 : : IIi1 to IIvi100 / / Desiderius Erasmus.
When Erasmus published the Adages, his monumental collection of proverbs, he wrote in the Introduction that 'a knowledge of proverbs contributes to a number of things, but to four especially: philosophy, persuasiveness, grace and charm in speaking, and the understanding of the best authors....
Saved in:
Superior document: | Title is part of eBook package: De Gruyter University of Toronto Press eBook-Package Archive 1933-1999 |
---|---|
VerfasserIn: | |
TeilnehmendeR: | |
Place / Publishing House: | Toronto : : University of Toronto Press, , [2016] ©1991 |
Year of Publication: | 2016 |
Language: | English |
Series: | Collected Works of Erasmus ;
33 |
Online Access: | |
Physical Description: | 1 online resource (479 p.) |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
id |
9781442670631 |
---|---|
ctrlnum |
(DE-B1597)464157 (OCoLC)944178537 |
collection |
bib_alma |
record_format |
marc |
spelling |
Erasmus, Desiderius, author. aut http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut Adages IIi1 to IIvi100 : IIi1 to IIvi100 / Desiderius Erasmus. Toronto : University of Toronto Press, [2016] ©1991 1 online resource (479 p.) text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier text file PDF rda Collected Works of Erasmus ; 33 Frontmatter -- Contents -- Foreword -- ADAGES II i 1 TO II vi 100 -- 1. Festina lente / Make haste slowly–100. Scytha accissans asinum / The Scythian fighting shy of the donkey -- 1. Aut quinque bibe aut treis aut ne quatuor / Drink either five or three or anything but four–100. Attica bellaria / Attic dainties -- 1. Nemo bene merito bovem immolavit praeter Pyrrhiam Nobody sacrificed an ox to his benefactor except Pyrrhias –100. Ipsis placet That is how they like it -- 1. Spartam nactus es, hanc orna Sparta is your portion; do your best for her– 100. Mopso Nisa datur Nisa is Mopsus' bride -- 1. Quid nisi victis dolor? / Losers must expect to suffer–100. Verba importat Hermodorus Hermodorus is an importer of words -- Notes -- Works Frequently Cited -- Table of Adages -- Backmatter restricted access http://purl.org/coar/access_right/c_16ec online access with authorization star When Erasmus published the Adages, his monumental collection of proverbs, he wrote in the Introduction that 'a knowledge of proverbs contributes to a number of things, but to four especially: philosophy, persuasiveness, grace and charm in speaking, and the understanding of the best authors.' This volume contains another 600 of the more than 4000 adages that Erasmus gathered and commented on, sometimes in a few lines and sometimes in full-scale essays. The notes identify the classical sources and indicate how Erasmus' reading and thinking developed over the quarter-century spanned by the eight revisions of the original work. Many of the proverbs cited by Erasmus are still in out common stock of speech. Mode of access: Internet via World Wide Web. In English. Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 30. Aug 2021) Maxims, Greek Translations into English. Maxims, Latin Translations into English. Proverbs, Greek Translations into English. Proverbs, Latin Translations into English. HISTORY / Renaissance. bisacsh Mynors, R.A.B. Title is part of eBook package: De Gruyter University of Toronto Press eBook-Package Archive 1933-1999 9783110490947 https://doi.org/10.3138/9781442670631 https://www.degruyter.com/isbn/9781442670631 Cover https://www.degruyter.com/cover/covers/9781442670631.jpg |
language |
English |
format |
eBook |
author |
Erasmus, Desiderius, Erasmus, Desiderius, |
spellingShingle |
Erasmus, Desiderius, Erasmus, Desiderius, Adages IIi1 to IIvi100 : IIi1 to IIvi100 / Collected Works of Erasmus ; Frontmatter -- Contents -- Foreword -- ADAGES II i 1 TO II vi 100 -- 1. Festina lente / Make haste slowly–100. Scytha accissans asinum / The Scythian fighting shy of the donkey -- 1. Aut quinque bibe aut treis aut ne quatuor / Drink either five or three or anything but four–100. Attica bellaria / Attic dainties -- 1. Nemo bene merito bovem immolavit praeter Pyrrhiam Nobody sacrificed an ox to his benefactor except Pyrrhias –100. Ipsis placet That is how they like it -- 1. Spartam nactus es, hanc orna Sparta is your portion; do your best for her– 100. Mopso Nisa datur Nisa is Mopsus' bride -- 1. Quid nisi victis dolor? / Losers must expect to suffer–100. Verba importat Hermodorus Hermodorus is an importer of words -- Notes -- Works Frequently Cited -- Table of Adages -- Backmatter |
author_facet |
Erasmus, Desiderius, Erasmus, Desiderius, Mynors, R.A.B. |
author_variant |
d e de d e de |
author_role |
VerfasserIn VerfasserIn |
author2 |
Mynors, R.A.B. |
author2_variant |
r m rm |
author2_role |
TeilnehmendeR |
author_sort |
Erasmus, Desiderius, |
title |
Adages IIi1 to IIvi100 : IIi1 to IIvi100 / |
title_sub |
IIi1 to IIvi100 / |
title_full |
Adages IIi1 to IIvi100 : IIi1 to IIvi100 / Desiderius Erasmus. |
title_fullStr |
Adages IIi1 to IIvi100 : IIi1 to IIvi100 / Desiderius Erasmus. |
title_full_unstemmed |
Adages IIi1 to IIvi100 : IIi1 to IIvi100 / Desiderius Erasmus. |
title_auth |
Adages IIi1 to IIvi100 : IIi1 to IIvi100 / |
title_alt |
Frontmatter -- Contents -- Foreword -- ADAGES II i 1 TO II vi 100 -- 1. Festina lente / Make haste slowly–100. Scytha accissans asinum / The Scythian fighting shy of the donkey -- 1. Aut quinque bibe aut treis aut ne quatuor / Drink either five or three or anything but four–100. Attica bellaria / Attic dainties -- 1. Nemo bene merito bovem immolavit praeter Pyrrhiam Nobody sacrificed an ox to his benefactor except Pyrrhias –100. Ipsis placet That is how they like it -- 1. Spartam nactus es, hanc orna Sparta is your portion; do your best for her– 100. Mopso Nisa datur Nisa is Mopsus' bride -- 1. Quid nisi victis dolor? / Losers must expect to suffer–100. Verba importat Hermodorus Hermodorus is an importer of words -- Notes -- Works Frequently Cited -- Table of Adages -- Backmatter |
title_new |
Adages IIi1 to IIvi100 : |
title_sort |
adages iii1 to iivi100 : iii1 to iivi100 / |
series |
Collected Works of Erasmus ; |
series2 |
Collected Works of Erasmus ; |
publisher |
University of Toronto Press, |
publishDate |
2016 |
physical |
1 online resource (479 p.) |
contents |
Frontmatter -- Contents -- Foreword -- ADAGES II i 1 TO II vi 100 -- 1. Festina lente / Make haste slowly–100. Scytha accissans asinum / The Scythian fighting shy of the donkey -- 1. Aut quinque bibe aut treis aut ne quatuor / Drink either five or three or anything but four–100. Attica bellaria / Attic dainties -- 1. Nemo bene merito bovem immolavit praeter Pyrrhiam Nobody sacrificed an ox to his benefactor except Pyrrhias –100. Ipsis placet That is how they like it -- 1. Spartam nactus es, hanc orna Sparta is your portion; do your best for her– 100. Mopso Nisa datur Nisa is Mopsus' bride -- 1. Quid nisi victis dolor? / Losers must expect to suffer–100. Verba importat Hermodorus Hermodorus is an importer of words -- Notes -- Works Frequently Cited -- Table of Adages -- Backmatter |
isbn |
9781442670631 9783110490947 |
callnumber-first |
P - Language and Literature |
callnumber-subject |
PN - General Literature |
callnumber-label |
PN6416 -- E73 1991EB |
callnumber-sort |
PN 46416 E73 41991EB |
genre_facet |
Translations into English. |
url |
https://doi.org/10.3138/9781442670631 https://www.degruyter.com/isbn/9781442670631 https://www.degruyter.com/cover/covers/9781442670631.jpg |
illustrated |
Not Illustrated |
dewey-hundreds |
800 - Literature |
dewey-tens |
870 - Latin & Italic literatures |
dewey-ones |
878 - Latin miscellaneous writings |
dewey-full |
878.0402 |
dewey-sort |
3878.0402 |
dewey-raw |
878.0402 |
dewey-search |
878.0402 |
doi_str_mv |
10.3138/9781442670631 |
oclc_num |
944178537 |
work_keys_str_mv |
AT erasmusdesiderius adagesiii1toiivi100iii1toiivi100 AT mynorsrab adagesiii1toiivi100iii1toiivi100 |
status_str |
n |
ids_txt_mv |
(DE-B1597)464157 (OCoLC)944178537 |
carrierType_str_mv |
cr |
hierarchy_parent_title |
Title is part of eBook package: De Gruyter University of Toronto Press eBook-Package Archive 1933-1999 |
is_hierarchy_title |
Adages IIi1 to IIvi100 : IIi1 to IIvi100 / |
container_title |
Title is part of eBook package: De Gruyter University of Toronto Press eBook-Package Archive 1933-1999 |
author2_original_writing_str_mv |
noLinkedField |
_version_ |
1806143688890384384 |
fullrecord |
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>04131nam a22007215i 4500</leader><controlfield tag="001">9781442670631</controlfield><controlfield tag="003">DE-B1597</controlfield><controlfield tag="005">20210830012106.0</controlfield><controlfield tag="006">m|||||o||d||||||||</controlfield><controlfield tag="007">cr || ||||||||</controlfield><controlfield tag="008">210830t20161991onc fo d z eng d</controlfield><datafield tag="019" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1013955216</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781442670631</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.3138/9781442670631</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-B1597)464157</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)944178537</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-B1597</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="c">DE-B1597</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">onc</subfield><subfield code="c">CA-ON</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">PN6416 -- E73 1991eb</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">HIS037020</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">878.0402</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Erasmus, Desiderius, </subfield><subfield code="e">author.</subfield><subfield code="4">aut</subfield><subfield code="4">http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Adages IIi1 to IIvi100 :</subfield><subfield code="b">IIi1 to IIvi100 /</subfield><subfield code="c">Desiderius Erasmus.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Toronto : </subfield><subfield code="b">University of Toronto Press, </subfield><subfield code="c">[2016]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©1991</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (479 p.)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="347" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text file</subfield><subfield code="b">PDF</subfield><subfield code="2">rda</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Collected Works of Erasmus ;</subfield><subfield code="v">33</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2="0"><subfield code="t">Frontmatter -- </subfield><subfield code="t">Contents -- </subfield><subfield code="t">Foreword -- </subfield><subfield code="t">ADAGES II i 1 TO II vi 100 -- </subfield><subfield code="t">1. Festina lente / Make haste slowly–100. Scytha accissans asinum / The Scythian fighting shy of the donkey -- </subfield><subfield code="t">1. Aut quinque bibe aut treis aut ne quatuor / Drink either five or three or anything but four–100. Attica bellaria / Attic dainties -- </subfield><subfield code="t">1. Nemo bene merito bovem immolavit praeter Pyrrhiam Nobody sacrificed an ox to his benefactor except Pyrrhias –100. Ipsis placet That is how they like it -- </subfield><subfield code="t">1. Spartam nactus es, hanc orna Sparta is your portion; do your best for her– 100. Mopso Nisa datur Nisa is Mopsus' bride -- </subfield><subfield code="t">1. Quid nisi victis dolor? / Losers must expect to suffer–100. Verba importat Hermodorus Hermodorus is an importer of words -- </subfield><subfield code="t">Notes -- </subfield><subfield code="t">Works Frequently Cited -- </subfield><subfield code="t">Table of Adages -- </subfield><subfield code="t">Backmatter</subfield></datafield><datafield tag="506" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">restricted access</subfield><subfield code="u">http://purl.org/coar/access_right/c_16ec</subfield><subfield code="f">online access with authorization</subfield><subfield code="2">star</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">When Erasmus published the Adages, his monumental collection of proverbs, he wrote in the Introduction that 'a knowledge of proverbs contributes to a number of things, but to four especially: philosophy, persuasiveness, grace and charm in speaking, and the understanding of the best authors.' This volume contains another 600 of the more than 4000 adages that Erasmus gathered and commented on, sometimes in a few lines and sometimes in full-scale essays. The notes identify the classical sources and indicate how Erasmus' reading and thinking developed over the quarter-century spanned by the eight revisions of the original work. Many of the proverbs cited by Erasmus are still in out common stock of speech.</subfield></datafield><datafield tag="538" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Mode of access: Internet via World Wide Web.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In English.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 30. Aug 2021)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Maxims, Greek</subfield><subfield code="v">Translations into English.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Maxims, Latin</subfield><subfield code="v">Translations into English.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Proverbs, Greek</subfield><subfield code="v">Translations into English.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Proverbs, Latin</subfield><subfield code="v">Translations into English.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">HISTORY / Renaissance.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Mynors, R.A.B.</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">University of Toronto Press eBook-Package Archive 1933-1999</subfield><subfield code="z">9783110490947</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.3138/9781442670631</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://www.degruyter.com/isbn/9781442670631</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="3">Cover</subfield><subfield code="u">https://www.degruyter.com/cover/covers/9781442670631.jpg</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">978-3-11-049094-7 University of Toronto Press eBook-Package Archive 1933-1999</subfield><subfield code="c">1933</subfield><subfield code="d">1999</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_BACKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_CL_HICS</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EBACKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_ECL_HICS</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EEBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_ESSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_PPALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_SSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV-deGruyter-alles</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA11SSHE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA13ENGE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA17SSHEE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA5EBK</subfield></datafield></record></collection> |