Modern Italian Poets : : Translators of the Impossible / / Jacob Blakesley.

In 1948, the poet Eugenio Montale published his Quaderno di traduzioni and created an entirely new Italian literary genre, the "translation notebook." The quaderni were the work of some of Italy's foremost poets, and their translation anthologies proved fundamental for their aesthetic...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter University of Toronto Press Pilot 2014-2015
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Toronto : : University of Toronto Press, , [2014]
©2014
Year of Publication:2014
Language:English
Online Access:
Physical Description:1 online resource (392 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Other title:Frontmatter --
Contents --
Tables --
Acknowledgments --
Introduction --
1. A Brief Tour of Western Translation Theory --
2. Eugenio Montale: Translation, Ricreazioni, and Il Quaderno di Traduzioni --
3. Giorgio Caproni: Translation, Vibrazioni, and Compensi --
4. Giovanni Giudici: Translation, Constructive Principles, and Amor de lonh --
5. Edoardo Sanguineti: Translation, Travestimento, and Foreignization --
6. Franco Buffoni: Translation, Translation Theory, and the "Poietic Encounter" --
Appendix --
Notes --
Bibliography --
Index
Summary:In 1948, the poet Eugenio Montale published his Quaderno di traduzioni and created an entirely new Italian literary genre, the "translation notebook." The quaderni were the work of some of Italy's foremost poets, and their translation anthologies proved fundamental for their aesthetic and cultural development.Modern Italian Poets shows how the new genre shaped the poetic practice of the poet-translators who worked within it, including Giorgio Caproni, Giovanni Giudici, Edoardo Sanguineti, Franco Buffoni, and Nobel Prize-winner Eugenio Montale, displaying how the poet-translators used the quaderni to hone their poetic techniques, experiment with new poetic metres, and develop new theories of poetics.In addition to detailed analyses of the work of these five authors, the book covers the development of the quaderno di traduzioni and its relationship to Western theories of translation, such as those of Walter Benjamin and Benedetto Croce. In an appendix, Modern Italian Poets also provides the first complete list of all translations and quaderni di traduzioni published by more than 150 Italian poet-translators.
Format:Mode of access: Internet via World Wide Web.
ISBN:9781442665651
9783110606812
DOI:10.3138/9781442665651
Access:restricted access
Hierarchical level:Monograph
Statement of Responsibility: Jacob Blakesley.