Race in Translation : : Culture Wars around the Postcolonial Atlantic / / Ella Shohat, Robert Stam.

While the term “culture wars” often designates the heated arguments in the English-speaking world spiraling around race, the canon, and affirmative action, in fact these discussions have raged in diverse sites and languages. Race in Translation charts the transatlantic traffic of the debates within...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter New York University Press Backlist eBook-Package 2000-2013
VerfasserIn:
Place / Publishing House:New York, NY : : New York University Press, , [2012]
©2012
Año de Publicación:2012
Lenguaje:English
Acceso en línea:
Descripción Física:1 online resource
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
Descripción
Other title:Frontmatter --
Contents --
Acknowledgments --
Preface --
1. The Atlantic Enlightenment --
2. A Tale of Three Republics --
3. The Seismic Shift and the Decolonization of Knowledge --
4. Identity Politics and the Right/Left Convergence --
5. France, the United States, and the Culture Wars --
6. Brazil, the United States, and the Culture Wars --
7. From Affirmative Action to Interrogating Whiteness --
8. French Intellectuals and the Postcolonial --
9. The Transnational Traffic of Ideas --
Notes --
Index --
About the Authors
Sumario:While the term “culture wars” often designates the heated arguments in the English-speaking world spiraling around race, the canon, and affirmative action, in fact these discussions have raged in diverse sites and languages. Race in Translation charts the transatlantic traffic of the debates within and between three zones-the U.S., France, and Brazil. Stam and Shohat trace the literal and figurative translation of these multidirectional intellectual debates, seen most recently in the emergence of postcolonial studies in France, and whiteness studies in Brazil. The authors also interrogate an ironic convergence whereby rightist politicians like Sarkozy and Cameron join hands with some leftist intellectuals like Benn Michaels, Žižek, and Bourdieu in condemning “multiculturalism” and “identity politics.” At once a report from various “fronts” in the culture wars, a mapping of the germane literatures, and an argument about methods of reading the cross-border movement of ideas, the book constitutes a major contribution to our understanding of the Diasporic and the Transnational.While the term “culture wars” often designates the heated arguments in the English-speaking world spiraling around race, the canon, and affirmative action, in fact these discussions have raged in diverse sites and languages. Race in Translation charts the transatlantic traffic of the debates within and between three zones-the U.S., France, and Brazil. Stam and Shohat trace the literal and figurative translation of these multidirectional intellectual debates, seen most recently in the emergence of postcolonial studies in France, and whiteness studies in Brazil. The authors also interrogate an ironic convergence whereby rightist politicians like Sarkozy and Cameron join hands with some leftist intellectuals like Benn Michaels, Žižek, and Bourdieu in condemning “multiculturalism” and “identity politics.” At once a report from various “fronts” in the culture wars, a mapping of the germane literatures, and an argument about methods of reading the cross-border movement of ideas, the book constitutes a major contribution to our understanding of the Diasporic and the Transnational.
Formato:Mode of access: Internet via World Wide Web.
ISBN:9780814723920
9783110706444
Acceso:restricted access
Hierarchical level:Monograph
Statement of Responsibility: Ella Shohat, Robert Stam.