The Perils of Interpreting : : The Extraordinary Lives of Two Translators between Qing China and the British Empire / / Henrietta Harrison.

An impressive new history of China’s relations with the West—told through the lives of two language interpreters who participated in the famed Macartney embassy in 1793The 1793 British embassy to China, which led to Lord George Macartney’s fraught encounter with the Qianlong emperor, has often been...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter Princeton University Press Complete eBook-Package 2021
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Princeton, NJ : : Princeton University Press, , [2021]
©2021
Year of Publication:2021
Language:English
Online Access:
Physical Description:1 online resource (312 p.) :; 1 map. 36 b/w illus.
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 9780691225470
lccn 2021943817
ctrlnum (DE-B1597)589124
(OCoLC)1302166256
collection bib_alma
record_format marc
spelling Harrison, Henrietta, author. aut http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut
The Perils of Interpreting : The Extraordinary Lives of Two Translators between Qing China and the British Empire / Henrietta Harrison.
Princeton, NJ : Princeton University Press, [2021]
©2021
1 online resource (312 p.) : 1 map. 36 b/w illus.
text txt rdacontent
computer c rdamedia
online resource cr rdacarrier
text file PDF rda
Frontmatter -- Contents -- Acknowledgments -- Dramatis Personae -- Introduction -- Part I. Lives That Crossed the World -- Chapter 1. The Li Family of Liangzhou -- Chapter 2. George Leonard Staunton of Galway -- Chapter 3. Li Zibiao’s Education in Naples -- Chapter 4. George Thomas Staunton’s Peculiar Childhood -- Part II. Li Zibiao and Lord Macartney’s Embassy -- Chapter 5. Finding an Interpreter for an Embassy to China -- Chapter 6. Crossing the Oceans -- Chapter 7. Other Possible Interpreters -- Chapter 8. Li Zibiao as Interpreter and Mediator -- Chapter 9. Speaking to the Emperor -- Chapter 10. Becoming an Invisible Interpreter -- Chapter 11. Li Zibiao after the Embassy -- Part III. George Thomas Staunton and the Canton Trade -- Chapter 12. George Thomas Staunton Becomes an Interpreter -- Chapter 13. Sir George Staunton, Translator and Banker -- Chapter 14. The British Occupation of Macao and Its Aftermath -- Chapter 15. A Linguist and His Troubles -- Chapter 16. The Amherst Embassy -- Part IV. Exclusion -- Chapter 17. Li Zibiao’s Last Years in Hiding -- Chapter 18. Staunton in Parliament -- Chapter 19. The Opium War -- Chapter 20. Forgetting -- Conclusion -- Abbreviations -- Glossary -- Notes -- Selected Bibliography -- Illustration Credits -- Index -- A Note on the Type
restricted access http://purl.org/coar/access_right/c_16ec online access with authorization star
An impressive new history of China’s relations with the West—told through the lives of two language interpreters who participated in the famed Macartney embassy in 1793The 1793 British embassy to China, which led to Lord George Macartney’s fraught encounter with the Qianlong emperor, has often been viewed as a clash of cultures fueled by the East’s disinterest in the West. In The Perils of Interpreting, Henrietta Harrison presents a more nuanced picture, ingeniously shifting the historical lens to focus on Macartney’s two interpreters at that meeting—Li Zibiao and George Thomas Staunton. Who were these two men? How did they intervene in the exchanges that they mediated? And what did these exchanges mean for them? From Galway to Chengde, and from political intrigues to personal encounters, Harrison reassesses a pivotal moment in British-China relations. She shows that there were Chinese who were familiar with the West, but growing tensions endangered those who embraced both cultures and would eventually culminate in the Opium Wars.Harrison demonstrates that the Qing court’s ignorance about the British did not simply happen, but was manufactured through the repression of cultural go-betweens like Li and Staunton. She traces Li’s influence as Macartney’s interpreter, the pressures Li faced in China as a result, and his later years in hiding. Staunton interpreted successfully for the British East India Company in Canton, but as Chinese anger grew against British imperial expansion in South Asia, he was compelled to flee to England. Harrison contends that in silencing expert voices, the Qing court missed an opportunity to gain insights that might have prevented a losing conflict with Britain.Uncovering the lives of two overlooked figures, The Perils of Interpreting offers a valuable argument for cross-cultural understanding in a better-connected world.
Mode of access: Internet via World Wide Web.
In English.
Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 01. Dez 2022)
Translating and interpreting Political aspects China History 18th century.
Translating and interpreting Political aspects Great Britain History 18th century.
HISTORY / Asia / China. bisacsh
A Chinese-English Dictionary.
Abbreviation.
Alan Sheridan.
Apotheosis.
Author.
Barbarian.
Beijing.
British Raj.
By Nature.
China.
Chinese name.
Civilisation (TV series).
Colonial empire.
Colonialism.
Confucianism.
Conurbation.
Courtier.
Cross-cultural.
Daoguang Emperor.
Decision-making.
Distrust.
Endemism.
English name.
Eponym.
Erechtheion.
Erechtheus.
Erichthonius of Athens.
Farce.
Financial crisis.
Foreign language.
Foreign policy.
Great power.
Guangdong.
Gurkha.
Hegemony.
Hephaestus.
Herodotus.
Heshen.
High politics.
Human.
Ideology.
Imperialism.
Intellectual property.
International relations.
Ishtar.
Jacobus.
Jacques Lacan.
Jane Ellen Harrison.
Jean-Paul Sartre.
Jiaqing Emperor.
Kowtow.
Lawrence Wong.
Lecture.
Lin Zexu.
Literal translation.
Lysistrata.
Macartney Embassy.
Marguerite Yourcenar.
Marxism.
Missionary.
Mythology.
Narcissism.
Nickname.
Obligation.
Pandroseion.
Parthenos (mythology).
Phidias.
Poetry.
Policy.
Politics.
Prerogative.
Promiscuity.
Propylaea.
Psychoanalysis.
Publication.
Qianlong Emperor.
Raw material.
Robert Morrison (missionary).
Self-image.
Slavery.
Social class.
Social theory.
Son of Heaven.
The Erotic.
The Other Greeks.
The Two Cultures.
The Various.
Their Lives.
Thucydides.
Track Down.
Trading post.
Tragedy.
Transliteration.
Usage.
Uyghurs.
Vested interest (communication theory).
War.
Warfare.
Xinjiang.
Youdu.
Title is part of eBook package: De Gruyter Princeton University Press Complete eBook-Package 2021 9783110739121
https://doi.org/10.1515/9780691225470?locatt=mode:legacy
https://www.degruyter.com/isbn/9780691225470
Cover https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9780691225470/original
language English
format eBook
author Harrison, Henrietta,
Harrison, Henrietta,
spellingShingle Harrison, Henrietta,
Harrison, Henrietta,
The Perils of Interpreting : The Extraordinary Lives of Two Translators between Qing China and the British Empire /
Frontmatter --
Contents --
Acknowledgments --
Dramatis Personae --
Introduction --
Part I. Lives That Crossed the World --
Chapter 1. The Li Family of Liangzhou --
Chapter 2. George Leonard Staunton of Galway --
Chapter 3. Li Zibiao’s Education in Naples --
Chapter 4. George Thomas Staunton’s Peculiar Childhood --
Part II. Li Zibiao and Lord Macartney’s Embassy --
Chapter 5. Finding an Interpreter for an Embassy to China --
Chapter 6. Crossing the Oceans --
Chapter 7. Other Possible Interpreters --
Chapter 8. Li Zibiao as Interpreter and Mediator --
Chapter 9. Speaking to the Emperor --
Chapter 10. Becoming an Invisible Interpreter --
Chapter 11. Li Zibiao after the Embassy --
Part III. George Thomas Staunton and the Canton Trade --
Chapter 12. George Thomas Staunton Becomes an Interpreter --
Chapter 13. Sir George Staunton, Translator and Banker --
Chapter 14. The British Occupation of Macao and Its Aftermath --
Chapter 15. A Linguist and His Troubles --
Chapter 16. The Amherst Embassy --
Part IV. Exclusion --
Chapter 17. Li Zibiao’s Last Years in Hiding --
Chapter 18. Staunton in Parliament --
Chapter 19. The Opium War --
Chapter 20. Forgetting --
Conclusion --
Abbreviations --
Glossary --
Notes --
Selected Bibliography --
Illustration Credits --
Index --
A Note on the Type
author_facet Harrison, Henrietta,
Harrison, Henrietta,
author_variant h h hh
h h hh
author_role VerfasserIn
VerfasserIn
author_sort Harrison, Henrietta,
title The Perils of Interpreting : The Extraordinary Lives of Two Translators between Qing China and the British Empire /
title_sub The Extraordinary Lives of Two Translators between Qing China and the British Empire /
title_full The Perils of Interpreting : The Extraordinary Lives of Two Translators between Qing China and the British Empire / Henrietta Harrison.
title_fullStr The Perils of Interpreting : The Extraordinary Lives of Two Translators between Qing China and the British Empire / Henrietta Harrison.
title_full_unstemmed The Perils of Interpreting : The Extraordinary Lives of Two Translators between Qing China and the British Empire / Henrietta Harrison.
title_auth The Perils of Interpreting : The Extraordinary Lives of Two Translators between Qing China and the British Empire /
title_alt Frontmatter --
Contents --
Acknowledgments --
Dramatis Personae --
Introduction --
Part I. Lives That Crossed the World --
Chapter 1. The Li Family of Liangzhou --
Chapter 2. George Leonard Staunton of Galway --
Chapter 3. Li Zibiao’s Education in Naples --
Chapter 4. George Thomas Staunton’s Peculiar Childhood --
Part II. Li Zibiao and Lord Macartney’s Embassy --
Chapter 5. Finding an Interpreter for an Embassy to China --
Chapter 6. Crossing the Oceans --
Chapter 7. Other Possible Interpreters --
Chapter 8. Li Zibiao as Interpreter and Mediator --
Chapter 9. Speaking to the Emperor --
Chapter 10. Becoming an Invisible Interpreter --
Chapter 11. Li Zibiao after the Embassy --
Part III. George Thomas Staunton and the Canton Trade --
Chapter 12. George Thomas Staunton Becomes an Interpreter --
Chapter 13. Sir George Staunton, Translator and Banker --
Chapter 14. The British Occupation of Macao and Its Aftermath --
Chapter 15. A Linguist and His Troubles --
Chapter 16. The Amherst Embassy --
Part IV. Exclusion --
Chapter 17. Li Zibiao’s Last Years in Hiding --
Chapter 18. Staunton in Parliament --
Chapter 19. The Opium War --
Chapter 20. Forgetting --
Conclusion --
Abbreviations --
Glossary --
Notes --
Selected Bibliography --
Illustration Credits --
Index --
A Note on the Type
title_new The Perils of Interpreting :
title_sort the perils of interpreting : the extraordinary lives of two translators between qing china and the british empire /
publisher Princeton University Press,
publishDate 2021
physical 1 online resource (312 p.) : 1 map. 36 b/w illus.
contents Frontmatter --
Contents --
Acknowledgments --
Dramatis Personae --
Introduction --
Part I. Lives That Crossed the World --
Chapter 1. The Li Family of Liangzhou --
Chapter 2. George Leonard Staunton of Galway --
Chapter 3. Li Zibiao’s Education in Naples --
Chapter 4. George Thomas Staunton’s Peculiar Childhood --
Part II. Li Zibiao and Lord Macartney’s Embassy --
Chapter 5. Finding an Interpreter for an Embassy to China --
Chapter 6. Crossing the Oceans --
Chapter 7. Other Possible Interpreters --
Chapter 8. Li Zibiao as Interpreter and Mediator --
Chapter 9. Speaking to the Emperor --
Chapter 10. Becoming an Invisible Interpreter --
Chapter 11. Li Zibiao after the Embassy --
Part III. George Thomas Staunton and the Canton Trade --
Chapter 12. George Thomas Staunton Becomes an Interpreter --
Chapter 13. Sir George Staunton, Translator and Banker --
Chapter 14. The British Occupation of Macao and Its Aftermath --
Chapter 15. A Linguist and His Troubles --
Chapter 16. The Amherst Embassy --
Part IV. Exclusion --
Chapter 17. Li Zibiao’s Last Years in Hiding --
Chapter 18. Staunton in Parliament --
Chapter 19. The Opium War --
Chapter 20. Forgetting --
Conclusion --
Abbreviations --
Glossary --
Notes --
Selected Bibliography --
Illustration Credits --
Index --
A Note on the Type
isbn 9780691225470
9783110739121
callnumber-first P - Language and Literature
callnumber-subject P - Philology and Linguistics
callnumber-label P306
callnumber-sort P 3306.97 P65 H37 42021.
geographic_facet China
Great Britain
era_facet 18th century.
url https://doi.org/10.1515/9780691225470?locatt=mode:legacy
https://www.degruyter.com/isbn/9780691225470
https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9780691225470/original
illustrated Illustrated
dewey-hundreds 300 - Social sciences
dewey-tens 320 - Political science
dewey-ones 327 - International relations
dewey-full 327.5104109033
dewey-sort 3327.5104109033
dewey-raw 327.5104109033
dewey-search 327.5104109033
doi_str_mv 10.1515/9780691225470?locatt=mode:legacy
oclc_num 1302166256
work_keys_str_mv AT harrisonhenrietta theperilsofinterpretingtheextraordinarylivesoftwotranslatorsbetweenqingchinaandthebritishempire
AT harrisonhenrietta perilsofinterpretingtheextraordinarylivesoftwotranslatorsbetweenqingchinaandthebritishempire
status_str n
ids_txt_mv (DE-B1597)589124
(OCoLC)1302166256
carrierType_str_mv cr
hierarchy_parent_title Title is part of eBook package: De Gruyter Princeton University Press Complete eBook-Package 2021
is_hierarchy_title The Perils of Interpreting : The Extraordinary Lives of Two Translators between Qing China and the British Empire /
container_title Title is part of eBook package: De Gruyter Princeton University Press Complete eBook-Package 2021
_version_ 1770176348925460480
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>08782nam a22018495i 4500</leader><controlfield tag="001">9780691225470</controlfield><controlfield tag="003">DE-B1597</controlfield><controlfield tag="005">20221201113901.0</controlfield><controlfield tag="006">m|||||o||d||||||||</controlfield><controlfield tag="007">cr || ||||||||</controlfield><controlfield tag="008">221201t20212021nju fo d z eng d</controlfield><datafield tag="010" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2021943817</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780691225470</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1515/9780691225470</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-B1597)589124</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1302166256</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-B1597</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="c">DE-B1597</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">nju</subfield><subfield code="c">US-NJ</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">P306.97.P65</subfield><subfield code="b">H37 2021.</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">HIS008000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">327.5104109033</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Harrison, Henrietta, </subfield><subfield code="e">author.</subfield><subfield code="4">aut</subfield><subfield code="4">http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">The Perils of Interpreting :</subfield><subfield code="b">The Extraordinary Lives of Two Translators between Qing China and the British Empire /</subfield><subfield code="c">Henrietta Harrison.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Princeton, NJ : </subfield><subfield code="b">Princeton University Press, </subfield><subfield code="c">[2021]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©2021</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (312 p.) :</subfield><subfield code="b">1 map. 36 b/w illus.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="347" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text file</subfield><subfield code="b">PDF</subfield><subfield code="2">rda</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2="0"><subfield code="t">Frontmatter -- </subfield><subfield code="t">Contents -- </subfield><subfield code="t">Acknowledgments -- </subfield><subfield code="t">Dramatis Personae -- </subfield><subfield code="t">Introduction -- </subfield><subfield code="t">Part I. Lives That Crossed the World -- </subfield><subfield code="t">Chapter 1. The Li Family of Liangzhou -- </subfield><subfield code="t">Chapter 2. George Leonard Staunton of Galway -- </subfield><subfield code="t">Chapter 3. Li Zibiao’s Education in Naples -- </subfield><subfield code="t">Chapter 4. George Thomas Staunton’s Peculiar Childhood -- </subfield><subfield code="t">Part II. Li Zibiao and Lord Macartney’s Embassy -- </subfield><subfield code="t">Chapter 5. Finding an Interpreter for an Embassy to China -- </subfield><subfield code="t">Chapter 6. Crossing the Oceans -- </subfield><subfield code="t">Chapter 7. Other Possible Interpreters -- </subfield><subfield code="t">Chapter 8. Li Zibiao as Interpreter and Mediator -- </subfield><subfield code="t">Chapter 9. Speaking to the Emperor -- </subfield><subfield code="t">Chapter 10. Becoming an Invisible Interpreter -- </subfield><subfield code="t">Chapter 11. Li Zibiao after the Embassy -- </subfield><subfield code="t">Part III. George Thomas Staunton and the Canton Trade -- </subfield><subfield code="t">Chapter 12. George Thomas Staunton Becomes an Interpreter -- </subfield><subfield code="t">Chapter 13. Sir George Staunton, Translator and Banker -- </subfield><subfield code="t">Chapter 14. The British Occupation of Macao and Its Aftermath -- </subfield><subfield code="t">Chapter 15. A Linguist and His Troubles -- </subfield><subfield code="t">Chapter 16. The Amherst Embassy -- </subfield><subfield code="t">Part IV. Exclusion -- </subfield><subfield code="t">Chapter 17. Li Zibiao’s Last Years in Hiding -- </subfield><subfield code="t">Chapter 18. Staunton in Parliament -- </subfield><subfield code="t">Chapter 19. The Opium War -- </subfield><subfield code="t">Chapter 20. Forgetting -- </subfield><subfield code="t">Conclusion -- </subfield><subfield code="t">Abbreviations -- </subfield><subfield code="t">Glossary -- </subfield><subfield code="t">Notes -- </subfield><subfield code="t">Selected Bibliography -- </subfield><subfield code="t">Illustration Credits -- </subfield><subfield code="t">Index -- </subfield><subfield code="t">A Note on the Type</subfield></datafield><datafield tag="506" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">restricted access</subfield><subfield code="u">http://purl.org/coar/access_right/c_16ec</subfield><subfield code="f">online access with authorization</subfield><subfield code="2">star</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">An impressive new history of China’s relations with the West—told through the lives of two language interpreters who participated in the famed Macartney embassy in 1793The 1793 British embassy to China, which led to Lord George Macartney’s fraught encounter with the Qianlong emperor, has often been viewed as a clash of cultures fueled by the East’s disinterest in the West. In The Perils of Interpreting, Henrietta Harrison presents a more nuanced picture, ingeniously shifting the historical lens to focus on Macartney’s two interpreters at that meeting—Li Zibiao and George Thomas Staunton. Who were these two men? How did they intervene in the exchanges that they mediated? And what did these exchanges mean for them? From Galway to Chengde, and from political intrigues to personal encounters, Harrison reassesses a pivotal moment in British-China relations. She shows that there were Chinese who were familiar with the West, but growing tensions endangered those who embraced both cultures and would eventually culminate in the Opium Wars.Harrison demonstrates that the Qing court’s ignorance about the British did not simply happen, but was manufactured through the repression of cultural go-betweens like Li and Staunton. She traces Li’s influence as Macartney’s interpreter, the pressures Li faced in China as a result, and his later years in hiding. Staunton interpreted successfully for the British East India Company in Canton, but as Chinese anger grew against British imperial expansion in South Asia, he was compelled to flee to England. Harrison contends that in silencing expert voices, the Qing court missed an opportunity to gain insights that might have prevented a losing conflict with Britain.Uncovering the lives of two overlooked figures, The Perils of Interpreting offers a valuable argument for cross-cultural understanding in a better-connected world.</subfield></datafield><datafield tag="538" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Mode of access: Internet via World Wide Web.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In English.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 01. Dez 2022)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="x">Political aspects</subfield><subfield code="z">China</subfield><subfield code="x">History</subfield><subfield code="y">18th century.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="x">Political aspects</subfield><subfield code="z">Great Britain</subfield><subfield code="x">History</subfield><subfield code="y">18th century.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">HISTORY / Asia / China.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">A Chinese-English Dictionary.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Abbreviation.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Alan Sheridan.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Apotheosis.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Author.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Barbarian.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Beijing.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">British Raj.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">By Nature.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">China.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Chinese name.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Civilisation (TV series).</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Colonial empire.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Colonialism.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Confucianism.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Conurbation.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Courtier.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Cross-cultural.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Daoguang Emperor.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Decision-making.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Distrust.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Endemism.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">English name.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Eponym.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Erechtheion.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Erechtheus.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Erichthonius of Athens.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Farce.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Financial crisis.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Foreign language.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Foreign policy.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Great power.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Guangdong.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Gurkha.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Hegemony.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Hephaestus.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Herodotus.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Heshen.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">High politics.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Human.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Ideology.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Imperialism.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Intellectual property.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">International relations.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Ishtar.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Jacobus.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Jacques Lacan.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Jane Ellen Harrison.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Jean-Paul Sartre.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Jiaqing Emperor.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Kowtow.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Lawrence Wong.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Lecture.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Lin Zexu.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literal translation.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Lysistrata.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Macartney Embassy.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Marguerite Yourcenar.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Marxism.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Missionary.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Mythology.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Narcissism.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Nickname.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Obligation.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Pandroseion.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Parthenos (mythology).</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Phidias.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Poetry.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Policy.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Politics.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Prerogative.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Promiscuity.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Propylaea.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Psychoanalysis.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Publication.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Qianlong Emperor.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Raw material.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Robert Morrison (missionary).</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Self-image.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Slavery.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Social class.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Social theory.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Son of Heaven.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">The Erotic.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">The Other Greeks.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">The Two Cultures.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">The Various.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Their Lives.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Thucydides.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Track Down.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Trading post.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Tragedy.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Transliteration.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Usage.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Uyghurs.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Vested interest (communication theory).</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">War.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Warfare.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Xinjiang.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Youdu.</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">Princeton University Press Complete eBook-Package 2021</subfield><subfield code="z">9783110739121</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9780691225470?locatt=mode:legacy</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://www.degruyter.com/isbn/9780691225470</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="3">Cover</subfield><subfield code="u">https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9780691225470/original</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">978-3-11-073912-1 Princeton University Press Complete eBook-Package 2021</subfield><subfield code="b">2021</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_CL_HICS</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_ECL_HICS</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EEBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_ESSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_PPALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_SSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV-deGruyter-alles</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA11SSHE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA13ENGE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA17SSHEE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA5EBK</subfield></datafield></record></collection>