The Translator of Desires : : Poems / / Muhyiddin Ibn 'Arabi.
A masterpiece of Arabic love poetry in a new and complete English translationThe Translator of Desires, a collection of sixty-one love poems, is the lyric masterwork of Muhyiddin Ibn ‘Arabi (1165–1240 CE), one of the most influential writers of classical Arabic and Islamic civilization. In this auth...
Saved in:
Superior document: | Title is part of eBook package: De Gruyter EBOOK PACKAGE COMPLETE 2021 English |
---|---|
VerfasserIn: | |
MitwirkendeR: | |
Place / Publishing House: | Princeton, NJ : : Princeton University Press, , [2021] ©2021 |
Year of Publication: | 2021 |
Language: | English |
Series: | The Lockert Library of Poetry in Translation ;
147 |
Online Access: | |
Physical Description: | 1 online resource (368 p.) :; 1 b/w illus. 1 map. |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Other title: | Frontmatter -- Contents -- Illustrations -- Translator’s Introduction -- Acknowledgments -- Note on Arabic Names -- The Translator of Desires -- Notes to the Poems -- Appendix 1: Niẓām Preface -- Appendix 2: Qurrat al- ʿAyn Preface -- Appendix 3: Apologia -- Appendix 4: Ibn ʿArabī’s Poem on al-Zahrā -- Appendix 5: Chronology of Ibn ʿArabī’s Life and Times -- Appendix 6: Establishing the Text: Manuscripts, Editions, and Method -- Appendix 7: Annotated Chronology of Tarjumān Translations -- Glossary -- Notes -- The Lockert Library of Poetry in Translation |
---|---|
Summary: | A masterpiece of Arabic love poetry in a new and complete English translationThe Translator of Desires, a collection of sixty-one love poems, is the lyric masterwork of Muhyiddin Ibn ‘Arabi (1165–1240 CE), one of the most influential writers of classical Arabic and Islamic civilization. In this authoritative volume, Michael Sells presents the first complete English translation of this work in more than a century, complete with an introduction, commentary, and a new facing-page critical text of the original Arabic. While grounded in an expert command of the Arabic, this verse translation renders the poems into a natural, contemporary English that captures the stunning beauty and power of Ibn ‘Arabi’s poems in such lines as “A veiled gazelle’s / an amazing sight, / her henna hinting, / eyelids squinting // A pasture between / breastbone and spine / Marvel, a garden / among the flames!”The introduction puts the poems in the context of the Arabic love poetry tradition, Ibn ‘Arabi’s life and times, his mystical thought, and his “romance” with Nizam, the young woman whom he presents as the inspiration for the volume—a relationship that has long fascinated readers. Other features, following the main text, include detailed notes and commentaries on each poem, translations of Ibn ‘Arabi’s important prefaces to the poems, a discussion of the sources used for the Arabic text, and a glossary.Bringing The Translator of Desires to life for contemporary English readers as never before, this promises to be the definitive volume of these fascinating and compelling poems for years to come. |
Format: | Mode of access: Internet via World Wide Web. |
ISBN: | 9780691212548 9783110754001 9783110753776 9783110754124 9783110753899 9783110739121 |
DOI: | 10.1515/9780691212548?locatt=mode:legacy |
Access: | restricted access |
Hierarchical level: | Monograph |
Statement of Responsibility: | Muhyiddin Ibn 'Arabi. |