Love Poems, Letters, and Remedies of Ovid / / David R Slavitt.
Widely praised for his recent translations of Boethius and Ariosto, David R. Slavitt returns to Ovid, once again bringing to the contemporary ear the spirited, idiomatic, audacious charms of this master poet. The love described here is the anguished, ruinous kind, for which Ovid was among the first...
Saved in:
Superior document: | Title is part of eBook package: De Gruyter E-BOOK GESAMTPAKET / COMPLETE PACKAGE 2011 |
---|---|
VerfasserIn: | |
Place / Publishing House: | Cambridge, MA : : Harvard University Press, , [2011] ©2011 |
Year of Publication: | 2011 |
Language: | English |
Online Access: | |
Physical Description: | 1 online resource |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Other title: | Frontmatter -- CONTENTS -- TRANSLATOR'S PREFACE -- INTRODUCTION / Love Poems (Amores) -- Letters (Heroides) -- Remedies (Remedia Amoris) |
---|---|
Summary: | Widely praised for his recent translations of Boethius and Ariosto, David R. Slavitt returns to Ovid, once again bringing to the contemporary ear the spirited, idiomatic, audacious charms of this master poet. The love described here is the anguished, ruinous kind, for which Ovid was among the first to find expression. In the Amores, he testifies to the male experience, and in the companion Heroides-through a series of dramatic monologues addressed to absent lovers-he imagines how love goes for women. "You think she is ardent with you? So was she ardent with him," cries Oenone to Paris. Sappho, revisiting the forest where she lay with Phaon, sighs, "The place / without your presence is just another place. / You were what made it magic." The Remedia Amoris sees love as a sickness, and offers curative advice: "The beginning is your best chance to resist"; "Try to avoid onions, / imported or domestic. And arugula is bad. / Whatever may incline your body to Venus / keep away from." The voices of men and women produce a volley of extravagant laments over love's inconstancy and confusions, as though elegance and vigor of expression might compensate for heartache.Though these love poems come to us across millennia, Slavitt's translations, introduced by Pulitzer Prize winner Michael Dirda, ensure that their sentiments have not faded with the passage of time. They delight us with their wit, even as we weep a little in recognition. |
Format: | Mode of access: Internet via World Wide Web. |
ISBN: | 9780674061224 9783110261189 9783110261233 9783110261240 9783110374889 9783110374926 9783110442205 9783110459517 9783110662566 |
DOI: | 10.4159/harvard.9780674061224 |
Access: | restricted access |
Hierarchical level: | Monograph |
Statement of Responsibility: | David R Slavitt. |