In Order to Talk with the Dead : : Selected Poems of Jorge Teillier / / Jorge Teillier.
"In order to talk with the dead you have to know how to wait: they are fearful like the first steps of a child. But if we are patient one day they will answer us with a poplar leaf trapped in a broken mirror, with a flame that suddenly revives in the fireplace, with a dark return of birds befor...
Saved in:
Superior document: | Title is part of eBook package: De Gruyter University of Texas Press Complete eBook-Package Pre-2000 |
---|---|
VerfasserIn: | |
MitwirkendeR: | |
TeilnehmendeR: | |
Place / Publishing House: | Austin : : University of Texas Press, , [2021] ©1993 |
Year of Publication: | 2021 |
Language: | English |
Series: | Texas Pan American Series
|
Online Access: | |
Physical Description: | 1 online resource (167 p.) |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Other title: | Frontmatter -- CONTENTS -- Acknowledgments -- Introduction: "From the Land of Nevermore: On the Poetry of Jorge Teillier" -- Translator's Note -- PART ONE Poems from Muertes y maravillas (Deaths and Wonders) (1953-1971) -- PART TWO Poems from Para un pueblo fantasma (For a Town of Ghosts) (1978) -- PART THREE Poems from Cartas para reinas de otras primaveras (Letters to Queens of Other Springs) (1985) -- Note -- About the Poet -- About the Translator |
---|---|
Summary: | "In order to talk with the dead you have to know how to wait: they are fearful like the first steps of a child. But if we are patient one day they will answer us with a poplar leaf trapped in a broken mirror, with a flame that suddenly revives in the fireplace, with a dark return of birds before the glance of a girl who waits motionless on the threshold." —from "In Order to Talk with the Dead" Reared in the rainy forests of Chile's "La Frontera" region which had nurtured Pablo Neruda a generation earlier, Jorge Teillier has become one of Chile's leading contemporary poets, whose work is widely read in Latin America and Europe along with the poetry of his well-known contemporaries Nicanor Parra and Enrique Lihn. This English-Spanish bilingual anthology now introduces English-speaking readers to Teillier, with a representative selection of his best work from all phases of his career. Carolyne Wright has translated poems from the volumes Muertes y maravillas (1971), Para un pueblo fantasma (1978), and Cartas para reinas de otras primaveras (1985). Avoiding the bravura effects of some of his contemporaries, Teillier writes from a life lived directly and simply, returning time and again in his poetry to the timeless and mythic South of his boyhood, the "Land of Nevermore." |
Format: | Mode of access: Internet via World Wide Web. |
ISBN: | 9780292753570 9783110745351 |
DOI: | 10.7560/738676 |
Access: | restricted access |
Hierarchical level: | Monograph |
Statement of Responsibility: | Jorge Teillier. |