Für ein Europa der Übergänge : : Interkulturalität und Mehrsprachigkeit in europäischen Kontexten.
Saved in:
Superior document: | Interkulturelle Germanistik |
---|---|
: | |
TeilnehmendeR: | |
Place / Publishing House: | Bielefeld : : transcript,, 2022. {copy}2022. |
Year of Publication: | 2022 |
Edition: | 1st ed. |
Language: | German |
Series: | Interkulturelle Germanistik
|
Online Access: | |
Physical Description: | 1 online resource (255 pages) |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Table of Contents:
- Cover
- Inhalt
- Vorwort
- Für ein Europa der Übergänge
- Perspektiven der Literaturwissenschaft
- Yoko Tawada und die Bildlichkeit der Buchstaben
- Sein‐in-der-Sprache - Peter Handke und Márton Kalász
- Zur Inszenierung von Interkulturalität in Stefanie Zweigs Roman Nirgendwo in Afrika
- Kontaktzonen in der dreisprachigen siebenbürgischen Landschaftslyrik des frühen 20. Jahrhunderts
- »Dies war das Fest«
- Wie sollten Europäer aktuell zusammenleben?
- Liebeslyrik an der Schwelle
- Zwischen Kulturvermittlung und Ideentransfer
- Die jüdische Erinnerungstradition und die Herausforderung der Moderne
- Die Darstellung Lissabons
- Perspektiven der Kultur und Übersetzungswissenschaft und interkulturellen Didaktik
- Übergänge erschaffen Wissen
- Kulturakademie: gemeinsam und Gemeinsames
- Die wechselnde Identität der Slowenen an der Grenze zu Kroatien in der ›vornationalen Zeit‹
- Frankreichbilder in der deutschen Übersetzung von Fatou Diomes Roman Le ventre de látlantique (Der Bauch des Ozeans)
- Untertitelung in der Holocaust-Forschung
- Autorinnen und Autoren.