Japanizität aus dem Geist der europäischen Romantik : : Der interkulturelle Vermittler Mori Ogai und die Reorganisierung des japanischen ›Selbstbildes‹ in der Weltgesellschaft um 1900.

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Lettre
:
Place / Publishing House:Bielefeld : : transcript,, 2014.
{copy}2014.
Year of Publication:2014
Edition:1st ed.
Language:German
Series:Lettre
Online Access:
Physical Description:1 online resource (323 pages)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 5006955899
ctrlnum (MiAaPQ)5006955899
(Au-PeEL)EBL6955899
(OCoLC)885021636
collection bib_alma
record_format marc
spelling Morikawa, Takemitsu.
Japanizität aus dem Geist der europäischen Romantik : Der interkulturelle Vermittler Mori Ogai und die Reorganisierung des japanischen ›Selbstbildes‹ in der Weltgesellschaft um 1900.
1st ed.
Bielefeld : transcript, 2014.
{copy}2014.
1 online resource (323 pages)
text txt rdacontent
computer c rdamedia
online resource cr rdacarrier
Lettre
Cover Japanizität aus dem Geist der europäischen Romantik -- Inhalt -- Vorwort und Danksagung -- Redaktionelle Hinweise -- 1. Einleitung -- 1.1 Kulturelle Stellvertretung und interkulturelleVermittlung -- 1.2 Leben und Werk Mori Ôgais - die soziale Konstruktion einer großen Persönlichkeit -- 1.3 Kulturelles Gedächtnis und Kanonisierung -- 1.4 Gliederung der Arbeit -- 2. Codierung -- 2.1 Romantik und Okzidentalismus -- 2.1.1 Romantik -- 2.1.2 Kulturbegriff, Kulturvergleich und implizierter Eurozentrismus -- 2.1.3 Orientalismus und Okzidentalismus -- 2.2 Tendenzanalyse der von Ôgai übersetzten Schriften -- 2.3 Tendenzen in den von Ôgai verfassten Werken -- 2.3.1 Handlungen -- 2.3.2 Diskursanalyse -- 2.3.3 Die Novelle Die Tänzerin und die romantische Codierung -- 2.4 Tokiwakai und das Gender Japans -- 2.5 Heimat -- 2.6 Todeskult -- 2.7 Zusammenfassung: Von der Aufklärung zur Romantik -- 3. Das kommunikative Netzwerk und der Einfluss Ôgais auf seine Zeitgenossen -- 3.1 Generationswechsel der Intellektuellen im Meiji-Japan -- 3.2 Ôgai und seine Jünger -- 3.2.1 Lafcadio Hearn (1850-1904) -- 3.2.2 Ueda Bin (1874-1916) -- 3.2.3 Kinoshita Mokutarô (Ôta Masao) (1885-1945) -- 3.2.4 Ikuta Chôkô (1882-1936) -- 3.2.5 Saitô Mokichi (1882-1953) -- 3.2.6 Kitahara Hakushû (1885-1942) -- 3.2.7 Yoshii Isamu (1886-1960) -- 3.2.8 Osanai Kaoru (1881-1928) -- 3.2.9 Watsuji Tetsurô (1889-1996) -- 3.2.10 Yanagita Kunio (1875-1962) und seine romantische Volkskunde -- 3.2.11 Nagai Kafû (1879-1959) und seine Kulturkritik -- 4. Kuki Shûzô und Die Struktur des Ikis -- 4.1 Vorwort: Das Leben Kuki Shûzôs und sein erfolgreichster Text -- 4.2 Was ist iki? -- 4.2.1 Pragmatik von iki -- 4.2.2 Relevante Unterscheidungen für die iki-Semantik -- 4.3 Die Sozialstruktur der Edo-Zeit -- 4.4 Der soziale Raum im Japan der Edo-Zeit -- 4.5 Der kulturhistorische Hintergrund.
4.6 Iki-Semantik und der soziale Raum der Edo-Zeit -- 4.6.1 Jôhin und gehin -- 4.6.2 Hade und jimi -- 4.6.3 Iki und yabo -- 4.7 Drei Momente von iki -- 4.8 Orientalismusverdacht -- 4.9 Sozialtheoretische Implikationen -- 4.10 Schlussbemerkungen zum Kapitel 4 -- 5. Reisebeschreibungen -- 5.1 Deutschland und Ôgais Schriften -- 5.2 Improvisatoren (Der Improvisator) und Italien -- 5.3 Reisebeschreibungen seit dem Ende des Asiatisch-Pazifischen Krieges und Erzählung Ôgais -- 5.4 Schlussbemerkung zum Kapitel 5 und Übergang zum Kapitel 6 -- 6. Die Kanonisierung Ôgais -- 6.1 Die politische Dimension der Schulbücher -- 6.2 Die Schulformen der Sekundarstufe im Erziehungssystem des Vorkriegsjapans -- 6.3 Die Kanonisierung der Schriften Ôgais in den Schulbüchern -- 6.4 Vergleich mit der Kanonisierung anderer wichtiger Autoren in japanischen Schulbüchern -- 6.4.1 Kanonisierung und Dekanonisierung Tsubouchi Shôyôs -- 6.4.2 Kanonisierung und Dekanonisierung Kôda Rohans -- 6.4.3 Kanonisierung und Dekanonisierung Natsume Sôsekis -- 6.4.4 Kanonisierung und Dekanonisierung Nagai Kafûs -- 6.5 Die aufgenommenen Titel Ôgais -- 6.6 Kanonisierung von Autoren, die als Nachwuchsschriftsteller von Ôgai gefördert wurden -- 6.7 Kanonisierung Ôgais in Zeitschriften der Ôgai-Forschung -- 6.7.1 Kanonisierungstendenz von Schriften Ôgais in der Nachkriegszeit -- 6.8 Schlussbemerkung zum Kapitel 6 -- 7. Schlussbemerkungen -- ANHANG -- Übersicht der Reisebeschreibungen in Sekai kikô bungaku zenshû in Bd. 5, 6 und 7 -- Literaturverzeichnis -- Sachregister -- Personenregister.
Description based on publisher supplied metadata and other sources.
Electronic reproduction. Ann Arbor, Michigan : ProQuest Ebook Central, 2024. Available via World Wide Web. Access may be limited to ProQuest Ebook Central affiliated libraries.
Electronic books.
Print version: Morikawa, Takemitsu Japanizität aus dem Geist der europäischen Romantik Bielefeld : transcript,c2014 9783837618938
ProQuest (Firm)
https://ebookcentral.proquest.com/lib/oeawat/detail.action?docID=6955899 Click to View
language German
format eBook
author Morikawa, Takemitsu.
spellingShingle Morikawa, Takemitsu.
Japanizität aus dem Geist der europäischen Romantik : Der interkulturelle Vermittler Mori Ogai und die Reorganisierung des japanischen ›Selbstbildes‹ in der Weltgesellschaft um 1900.
Lettre
Cover Japanizität aus dem Geist der europäischen Romantik -- Inhalt -- Vorwort und Danksagung -- Redaktionelle Hinweise -- 1. Einleitung -- 1.1 Kulturelle Stellvertretung und interkulturelleVermittlung -- 1.2 Leben und Werk Mori Ôgais - die soziale Konstruktion einer großen Persönlichkeit -- 1.3 Kulturelles Gedächtnis und Kanonisierung -- 1.4 Gliederung der Arbeit -- 2. Codierung -- 2.1 Romantik und Okzidentalismus -- 2.1.1 Romantik -- 2.1.2 Kulturbegriff, Kulturvergleich und implizierter Eurozentrismus -- 2.1.3 Orientalismus und Okzidentalismus -- 2.2 Tendenzanalyse der von Ôgai übersetzten Schriften -- 2.3 Tendenzen in den von Ôgai verfassten Werken -- 2.3.1 Handlungen -- 2.3.2 Diskursanalyse -- 2.3.3 Die Novelle Die Tänzerin und die romantische Codierung -- 2.4 Tokiwakai und das Gender Japans -- 2.5 Heimat -- 2.6 Todeskult -- 2.7 Zusammenfassung: Von der Aufklärung zur Romantik -- 3. Das kommunikative Netzwerk und der Einfluss Ôgais auf seine Zeitgenossen -- 3.1 Generationswechsel der Intellektuellen im Meiji-Japan -- 3.2 Ôgai und seine Jünger -- 3.2.1 Lafcadio Hearn (1850-1904) -- 3.2.2 Ueda Bin (1874-1916) -- 3.2.3 Kinoshita Mokutarô (Ôta Masao) (1885-1945) -- 3.2.4 Ikuta Chôkô (1882-1936) -- 3.2.5 Saitô Mokichi (1882-1953) -- 3.2.6 Kitahara Hakushû (1885-1942) -- 3.2.7 Yoshii Isamu (1886-1960) -- 3.2.8 Osanai Kaoru (1881-1928) -- 3.2.9 Watsuji Tetsurô (1889-1996) -- 3.2.10 Yanagita Kunio (1875-1962) und seine romantische Volkskunde -- 3.2.11 Nagai Kafû (1879-1959) und seine Kulturkritik -- 4. Kuki Shûzô und Die Struktur des Ikis -- 4.1 Vorwort: Das Leben Kuki Shûzôs und sein erfolgreichster Text -- 4.2 Was ist iki? -- 4.2.1 Pragmatik von iki -- 4.2.2 Relevante Unterscheidungen für die iki-Semantik -- 4.3 Die Sozialstruktur der Edo-Zeit -- 4.4 Der soziale Raum im Japan der Edo-Zeit -- 4.5 Der kulturhistorische Hintergrund.
4.6 Iki-Semantik und der soziale Raum der Edo-Zeit -- 4.6.1 Jôhin und gehin -- 4.6.2 Hade und jimi -- 4.6.3 Iki und yabo -- 4.7 Drei Momente von iki -- 4.8 Orientalismusverdacht -- 4.9 Sozialtheoretische Implikationen -- 4.10 Schlussbemerkungen zum Kapitel 4 -- 5. Reisebeschreibungen -- 5.1 Deutschland und Ôgais Schriften -- 5.2 Improvisatoren (Der Improvisator) und Italien -- 5.3 Reisebeschreibungen seit dem Ende des Asiatisch-Pazifischen Krieges und Erzählung Ôgais -- 5.4 Schlussbemerkung zum Kapitel 5 und Übergang zum Kapitel 6 -- 6. Die Kanonisierung Ôgais -- 6.1 Die politische Dimension der Schulbücher -- 6.2 Die Schulformen der Sekundarstufe im Erziehungssystem des Vorkriegsjapans -- 6.3 Die Kanonisierung der Schriften Ôgais in den Schulbüchern -- 6.4 Vergleich mit der Kanonisierung anderer wichtiger Autoren in japanischen Schulbüchern -- 6.4.1 Kanonisierung und Dekanonisierung Tsubouchi Shôyôs -- 6.4.2 Kanonisierung und Dekanonisierung Kôda Rohans -- 6.4.3 Kanonisierung und Dekanonisierung Natsume Sôsekis -- 6.4.4 Kanonisierung und Dekanonisierung Nagai Kafûs -- 6.5 Die aufgenommenen Titel Ôgais -- 6.6 Kanonisierung von Autoren, die als Nachwuchsschriftsteller von Ôgai gefördert wurden -- 6.7 Kanonisierung Ôgais in Zeitschriften der Ôgai-Forschung -- 6.7.1 Kanonisierungstendenz von Schriften Ôgais in der Nachkriegszeit -- 6.8 Schlussbemerkung zum Kapitel 6 -- 7. Schlussbemerkungen -- ANHANG -- Übersicht der Reisebeschreibungen in Sekai kikô bungaku zenshû in Bd. 5, 6 und 7 -- Literaturverzeichnis -- Sachregister -- Personenregister.
author_facet Morikawa, Takemitsu.
author_variant t m tm
author_sort Morikawa, Takemitsu.
title Japanizität aus dem Geist der europäischen Romantik : Der interkulturelle Vermittler Mori Ogai und die Reorganisierung des japanischen ›Selbstbildes‹ in der Weltgesellschaft um 1900.
title_sub Der interkulturelle Vermittler Mori Ogai und die Reorganisierung des japanischen ›Selbstbildes‹ in der Weltgesellschaft um 1900.
title_full Japanizität aus dem Geist der europäischen Romantik : Der interkulturelle Vermittler Mori Ogai und die Reorganisierung des japanischen ›Selbstbildes‹ in der Weltgesellschaft um 1900.
title_fullStr Japanizität aus dem Geist der europäischen Romantik : Der interkulturelle Vermittler Mori Ogai und die Reorganisierung des japanischen ›Selbstbildes‹ in der Weltgesellschaft um 1900.
title_full_unstemmed Japanizität aus dem Geist der europäischen Romantik : Der interkulturelle Vermittler Mori Ogai und die Reorganisierung des japanischen ›Selbstbildes‹ in der Weltgesellschaft um 1900.
title_auth Japanizität aus dem Geist der europäischen Romantik : Der interkulturelle Vermittler Mori Ogai und die Reorganisierung des japanischen ›Selbstbildes‹ in der Weltgesellschaft um 1900.
title_new Japanizität aus dem Geist der europäischen Romantik :
title_sort japanizität aus dem geist der europäischen romantik : der interkulturelle vermittler mori ogai und die reorganisierung des japanischen ›selbstbildes‹ in der weltgesellschaft um 1900.
series Lettre
series2 Lettre
publisher transcript,
publishDate 2014
physical 1 online resource (323 pages)
edition 1st ed.
contents Cover Japanizität aus dem Geist der europäischen Romantik -- Inhalt -- Vorwort und Danksagung -- Redaktionelle Hinweise -- 1. Einleitung -- 1.1 Kulturelle Stellvertretung und interkulturelleVermittlung -- 1.2 Leben und Werk Mori Ôgais - die soziale Konstruktion einer großen Persönlichkeit -- 1.3 Kulturelles Gedächtnis und Kanonisierung -- 1.4 Gliederung der Arbeit -- 2. Codierung -- 2.1 Romantik und Okzidentalismus -- 2.1.1 Romantik -- 2.1.2 Kulturbegriff, Kulturvergleich und implizierter Eurozentrismus -- 2.1.3 Orientalismus und Okzidentalismus -- 2.2 Tendenzanalyse der von Ôgai übersetzten Schriften -- 2.3 Tendenzen in den von Ôgai verfassten Werken -- 2.3.1 Handlungen -- 2.3.2 Diskursanalyse -- 2.3.3 Die Novelle Die Tänzerin und die romantische Codierung -- 2.4 Tokiwakai und das Gender Japans -- 2.5 Heimat -- 2.6 Todeskult -- 2.7 Zusammenfassung: Von der Aufklärung zur Romantik -- 3. Das kommunikative Netzwerk und der Einfluss Ôgais auf seine Zeitgenossen -- 3.1 Generationswechsel der Intellektuellen im Meiji-Japan -- 3.2 Ôgai und seine Jünger -- 3.2.1 Lafcadio Hearn (1850-1904) -- 3.2.2 Ueda Bin (1874-1916) -- 3.2.3 Kinoshita Mokutarô (Ôta Masao) (1885-1945) -- 3.2.4 Ikuta Chôkô (1882-1936) -- 3.2.5 Saitô Mokichi (1882-1953) -- 3.2.6 Kitahara Hakushû (1885-1942) -- 3.2.7 Yoshii Isamu (1886-1960) -- 3.2.8 Osanai Kaoru (1881-1928) -- 3.2.9 Watsuji Tetsurô (1889-1996) -- 3.2.10 Yanagita Kunio (1875-1962) und seine romantische Volkskunde -- 3.2.11 Nagai Kafû (1879-1959) und seine Kulturkritik -- 4. Kuki Shûzô und Die Struktur des Ikis -- 4.1 Vorwort: Das Leben Kuki Shûzôs und sein erfolgreichster Text -- 4.2 Was ist iki? -- 4.2.1 Pragmatik von iki -- 4.2.2 Relevante Unterscheidungen für die iki-Semantik -- 4.3 Die Sozialstruktur der Edo-Zeit -- 4.4 Der soziale Raum im Japan der Edo-Zeit -- 4.5 Der kulturhistorische Hintergrund.
4.6 Iki-Semantik und der soziale Raum der Edo-Zeit -- 4.6.1 Jôhin und gehin -- 4.6.2 Hade und jimi -- 4.6.3 Iki und yabo -- 4.7 Drei Momente von iki -- 4.8 Orientalismusverdacht -- 4.9 Sozialtheoretische Implikationen -- 4.10 Schlussbemerkungen zum Kapitel 4 -- 5. Reisebeschreibungen -- 5.1 Deutschland und Ôgais Schriften -- 5.2 Improvisatoren (Der Improvisator) und Italien -- 5.3 Reisebeschreibungen seit dem Ende des Asiatisch-Pazifischen Krieges und Erzählung Ôgais -- 5.4 Schlussbemerkung zum Kapitel 5 und Übergang zum Kapitel 6 -- 6. Die Kanonisierung Ôgais -- 6.1 Die politische Dimension der Schulbücher -- 6.2 Die Schulformen der Sekundarstufe im Erziehungssystem des Vorkriegsjapans -- 6.3 Die Kanonisierung der Schriften Ôgais in den Schulbüchern -- 6.4 Vergleich mit der Kanonisierung anderer wichtiger Autoren in japanischen Schulbüchern -- 6.4.1 Kanonisierung und Dekanonisierung Tsubouchi Shôyôs -- 6.4.2 Kanonisierung und Dekanonisierung Kôda Rohans -- 6.4.3 Kanonisierung und Dekanonisierung Natsume Sôsekis -- 6.4.4 Kanonisierung und Dekanonisierung Nagai Kafûs -- 6.5 Die aufgenommenen Titel Ôgais -- 6.6 Kanonisierung von Autoren, die als Nachwuchsschriftsteller von Ôgai gefördert wurden -- 6.7 Kanonisierung Ôgais in Zeitschriften der Ôgai-Forschung -- 6.7.1 Kanonisierungstendenz von Schriften Ôgais in der Nachkriegszeit -- 6.8 Schlussbemerkung zum Kapitel 6 -- 7. Schlussbemerkungen -- ANHANG -- Übersicht der Reisebeschreibungen in Sekai kikô bungaku zenshû in Bd. 5, 6 und 7 -- Literaturverzeichnis -- Sachregister -- Personenregister.
isbn 9783839418932
9783837618938
genre Electronic books.
genre_facet Electronic books.
url https://ebookcentral.proquest.com/lib/oeawat/detail.action?docID=6955899
illustrated Not Illustrated
oclc_num 885021636
work_keys_str_mv AT morikawatakemitsu japanizitatausdemgeistdereuropaischenromantikderinterkulturellevermittlermoriogaiunddiereorganisierungdesjapanischenselbstbildesinderweltgesellschaftum1900
status_str n
ids_txt_mv (MiAaPQ)5006955899
(Au-PeEL)EBL6955899
(OCoLC)885021636
carrierType_str_mv cr
hierarchy_parent_title Lettre
is_hierarchy_title Japanizität aus dem Geist der europäischen Romantik : Der interkulturelle Vermittler Mori Ogai und die Reorganisierung des japanischen ›Selbstbildes‹ in der Weltgesellschaft um 1900.
container_title Lettre
marc_error Info : No Determination made, defaulting to MARC8 --- [ 856 : z ]
_version_ 1792331063257726976
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>05120nam a22003973i 4500</leader><controlfield tag="001">5006955899</controlfield><controlfield tag="003">MiAaPQ</controlfield><controlfield tag="005">20240229073846.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d | </controlfield><controlfield tag="007">cr cnu||||||||</controlfield><controlfield tag="008">240229s2014 xx o ||||0 ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783839418932</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9783837618938</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(MiAaPQ)5006955899</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(Au-PeEL)EBL6955899</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)885021636</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MiAaPQ</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">rda</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">MiAaPQ</subfield><subfield code="d">MiAaPQ</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Morikawa, Takemitsu.</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Japanizität aus dem Geist der europäischen Romantik :</subfield><subfield code="b">Der interkulturelle Vermittler Mori Ogai und die Reorganisierung des japanischen ›Selbstbildes‹ in der Weltgesellschaft um 1900.</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1st ed.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Bielefeld :</subfield><subfield code="b">transcript,</subfield><subfield code="c">2014.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">{copy}2014.</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (323 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Lettre</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Cover Japanizität aus dem Geist der europäischen Romantik -- Inhalt -- Vorwort und Danksagung -- Redaktionelle Hinweise -- 1. Einleitung -- 1.1 Kulturelle Stellvertretung und interkulturelleVermittlung -- 1.2 Leben und Werk Mori Ôgais - die soziale Konstruktion einer großen Persönlichkeit -- 1.3 Kulturelles Gedächtnis und Kanonisierung -- 1.4 Gliederung der Arbeit -- 2. Codierung -- 2.1 Romantik und Okzidentalismus -- 2.1.1 Romantik -- 2.1.2 Kulturbegriff, Kulturvergleich und implizierter Eurozentrismus -- 2.1.3 Orientalismus und Okzidentalismus -- 2.2 Tendenzanalyse der von Ôgai übersetzten Schriften -- 2.3 Tendenzen in den von Ôgai verfassten Werken -- 2.3.1 Handlungen -- 2.3.2 Diskursanalyse -- 2.3.3 Die Novelle Die Tänzerin und die romantische Codierung -- 2.4 Tokiwakai und das Gender Japans -- 2.5 Heimat -- 2.6 Todeskult -- 2.7 Zusammenfassung: Von der Aufklärung zur Romantik -- 3. Das kommunikative Netzwerk und der Einfluss Ôgais auf seine Zeitgenossen -- 3.1 Generationswechsel der Intellektuellen im Meiji-Japan -- 3.2 Ôgai und seine Jünger -- 3.2.1 Lafcadio Hearn (1850-1904) -- 3.2.2 Ueda Bin (1874-1916) -- 3.2.3 Kinoshita Mokutarô (Ôta Masao) (1885-1945) -- 3.2.4 Ikuta Chôkô (1882-1936) -- 3.2.5 Saitô Mokichi (1882-1953) -- 3.2.6 Kitahara Hakushû (1885-1942) -- 3.2.7 Yoshii Isamu (1886-1960) -- 3.2.8 Osanai Kaoru (1881-1928) -- 3.2.9 Watsuji Tetsurô (1889-1996) -- 3.2.10 Yanagita Kunio (1875-1962) und seine romantische Volkskunde -- 3.2.11 Nagai Kafû (1879-1959) und seine Kulturkritik -- 4. Kuki Shûzô und Die Struktur des Ikis -- 4.1 Vorwort: Das Leben Kuki Shûzôs und sein erfolgreichster Text -- 4.2 Was ist iki? -- 4.2.1 Pragmatik von iki -- 4.2.2 Relevante Unterscheidungen für die iki-Semantik -- 4.3 Die Sozialstruktur der Edo-Zeit -- 4.4 Der soziale Raum im Japan der Edo-Zeit -- 4.5 Der kulturhistorische Hintergrund.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">4.6 Iki-Semantik und der soziale Raum der Edo-Zeit -- 4.6.1 Jôhin und gehin -- 4.6.2 Hade und jimi -- 4.6.3 Iki und yabo -- 4.7 Drei Momente von iki -- 4.8 Orientalismusverdacht -- 4.9 Sozialtheoretische Implikationen -- 4.10 Schlussbemerkungen zum Kapitel 4 -- 5. Reisebeschreibungen -- 5.1 Deutschland und Ôgais Schriften -- 5.2 Improvisatoren (Der Improvisator) und Italien -- 5.3 Reisebeschreibungen seit dem Ende des Asiatisch-Pazifischen Krieges und Erzählung Ôgais -- 5.4 Schlussbemerkung zum Kapitel 5 und Übergang zum Kapitel 6 -- 6. Die Kanonisierung Ôgais -- 6.1 Die politische Dimension der Schulbücher -- 6.2 Die Schulformen der Sekundarstufe im Erziehungssystem des Vorkriegsjapans -- 6.3 Die Kanonisierung der Schriften Ôgais in den Schulbüchern -- 6.4 Vergleich mit der Kanonisierung anderer wichtiger Autoren in japanischen Schulbüchern -- 6.4.1 Kanonisierung und Dekanonisierung Tsubouchi Shôyôs -- 6.4.2 Kanonisierung und Dekanonisierung Kôda Rohans -- 6.4.3 Kanonisierung und Dekanonisierung Natsume Sôsekis -- 6.4.4 Kanonisierung und Dekanonisierung Nagai Kafûs -- 6.5 Die aufgenommenen Titel Ôgais -- 6.6 Kanonisierung von Autoren, die als Nachwuchsschriftsteller von Ôgai gefördert wurden -- 6.7 Kanonisierung Ôgais in Zeitschriften der Ôgai-Forschung -- 6.7.1 Kanonisierungstendenz von Schriften Ôgais in der Nachkriegszeit -- 6.8 Schlussbemerkung zum Kapitel 6 -- 7. Schlussbemerkungen -- ANHANG -- Übersicht der Reisebeschreibungen in Sekai kikô bungaku zenshû in Bd. 5, 6 und 7 -- Literaturverzeichnis -- Sachregister -- Personenregister.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on publisher supplied metadata and other sources.</subfield></datafield><datafield tag="590" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Electronic reproduction. Ann Arbor, Michigan : ProQuest Ebook Central, 2024. Available via World Wide Web. Access may be limited to ProQuest Ebook Central affiliated libraries. </subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Electronic books.</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Print version:</subfield><subfield code="a">Morikawa, Takemitsu</subfield><subfield code="t">Japanizität aus dem Geist der europäischen Romantik</subfield><subfield code="d">Bielefeld : transcript,c2014</subfield><subfield code="z">9783837618938</subfield></datafield><datafield tag="797" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">ProQuest (Firm)</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Lettre</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://ebookcentral.proquest.com/lib/oeawat/detail.action?docID=6955899</subfield><subfield code="z">Click to View</subfield></datafield></record></collection>