Auld Lang Syne : : A Song and Its Culture.

In Auld Lang Syne: A Song and its Culture, M. J. Grant explores the history of this iconic song, demonstrating how its association with ideas of fellowship, friendship and sociality has enabled it to become so significant for such a wide range of individuals and communities around the world.

Saved in:
Bibliographic Details
:
Place / Publishing House:Cambridge, UK : : Open Book Publishers,, 2021.
©2021.
Year of Publication:2021
Edition:1st ed.
Language:English
Online Access:
Physical Description:1 online resource (360 pages)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 5006825850
ctrlnum (MiAaPQ)5006825850
(Au-PeEL)EBL6825850
(OCoLC)1289372666
collection bib_alma
record_format marc
spelling Grant, Morag Josephine.
Auld Lang Syne : A Song and Its Culture.
1st ed.
Cambridge, UK : Open Book Publishers, 2021.
©2021.
1 online resource (360 pages)
text txt rdacontent
computer c rdamedia
online resource cr rdacarrier
Intro -- Contents -- Introduction -- Note on the Text -- Acknowledgements -- 1. Elements of a Theory of Song -- 1.1 The Social Functions of Song -- 1.2 The Songs Folk Sing: Some Historical Evidence -- 1.3 Implied and Inherited Significance -- 1.4 Auld Lang Syne as an Object of Research: Some Issues -- The Tunes -- The Words -- The Traditions -- 2. Auld Lang Syne: Context and Genesis -- 2.1 Being a Short Discourse on Song in the Eighteenth Century -- 2.2 Auld Lang Syne before Burns -- FIRST PART -- SECOND PART -- 2.3 The Jacobite Songs -- 3. Burns's Song -- 3.1 Mrs Dunlop's Song -- 3.2 Burns's Text -- 3.3 Burns's Tune -- 3.4 What Thomson Did -- 3.5 From M1 to M2 -- 3.6 The Legacy of the Old Songs and Two Contemporaries of the New -- 4. Auld Lang Syne in the Early Nineteenth Century -- 4.1 "We'll toom the cup to friendship's growth" -- 4.2 The Establishment of M2 -- 4.3 Performance and Periodicals -- 4.4 Mr Sinclair's Song -- 4.5 After Rob Roy Macgregor -- 4.6 American Sources -- 5. The Song of Union -- 5.1 The Freemasons -- 5.2 The Fraternalist's Song -- 5.3 Immortal Memory: The Burns Clubs and the Burns Cult -- 5.4 Solidarity -- 6. The Song of Parting -- 6.1 Good Night, And Joy Be With You All -- 6.2 The Song of Empire -- 6.3 The Song of Parting -- 7. The Folk's Song -- 7.1 Mr Micawber's Song -- 7.2 The Song of Conflict and Reconciliation -- 7.3 Variations on a Theme -- 7.4 Iconography and Reminiscence -- 7.5 The Sentimentalist's Song -- 7.6 Auld Lang Syne at the Threshold of the Information Revolution -- 8.The Song of New Year -- 8.1 A Guid New Year To Ane And A': The Scots and New Year -- 8.2 New Year at St. Paul's -- 8.3 America and the Bells -- 8.4 Traditions Come Together -- 9. Take Leave, Brothers: The German Reception of Auld Lang Syne -- 9.1 The Art Composer's Song -- 9.2 Active and Passive Reception -- 9.3 The Scout's Song.
9.4 Closing the Circle -- 10. A Song Abroad -- 10.1 Princess Constance Magogo's Song -- 10.2 Foreign-Language Versions of Auld Lang Syne -- 10.3 Bells and Anthems -- 10.4 Quotation and Quodlibet -- 10.5 The Song of War and Peace -- 10.6 Threads Lead Back to the Centre -- 11. Preliminary Conclusions: A Song and Its Culture -- 12. Auld Acquaintance: Auld Lang Syne Comes Home -- 12.1 The Road to Devolution -- 12.2 The Return of M1 and the Rise of M3 -- 12.3 What Does Auld Lang Syne Have to Do with Burns? -- Appendix 1: Eight Jacobite Songs Related to Auld Lang Syne -- 1. "The true Scots Mens Lament for the Loss of the Rights of their Ancient Kingdom", published by John Read of Pearson's Close Edinburgh, 1718. -- 2. "A SONG To the tune of AULD LANG SYNE" -- 3. "A ballad for those whose honour is sound, Who cannot be named, and must not be found. Written by a Sculpter in the Year 1746" -- 4. Jacobite "Auld Lang Syne" attributed to Lochiel's Regiment (Le Régiment d'Albanie), 1747 -- 5. "Ballad. Tune Auld Lang Syne" -- 6.  "Song. To the same Tune" [i.e., Auld Lang Syne] -- 7. "Shall Monarchy Be Quite Forgot" -- 8. Jacobite "Auld Lang Syne", by Andrew Lang (1844-1912) -- Appendix 2: Burns's Auld Lang Syne-The Five Versions (B1-B5) -- B1 The version sent to Frances Dunlop, 7 December 1788 -- B2 The version published in The Scots Musical Museum, 1796 -- B3 A version written by Burns into a copy of vol. I of the Scots Musical Museum -- B4 The version sent to George Thomson, September 1793 -- B5 What may have been a "working version", now held in the Burns Cottage Museum in Alloway -- Appendix 3: Seven Parodies and Contrafacta from The Universal Songster, vols. II-III (1829, 1834) -- 1. "I'll drive dull sorrow from my mind" -- 2. "'Tis true this life's a languid stream" -- 3. "Winny won't be mine" -- 4. "Should brandy ever be forgot? A parody".
5. "Auld lang syne" (J. H. Dixon) -- 6. "Should lovers' joys be e'er forgot?" -- 7. "War was proclaimed 'twixt love and I" -- Appendix 4: Eight Nineteenth-Century German Translations -- 1. "Die alte gute Zeit" (Wilhelm Gerhard) -- 2. "Soll alte Freundschaft vergessen sein" (Eduard Fiedler) -- 3. "Die alte Zeit" (Heinrich Julius Heintze) -- 4. "'S ist lange her" (L. G. Silbergleit) -- 5. "Die liebe, alte Zeit" (Otto Baisch) -- 6. "Lang, lang dohin" (Gustav Legerlotz) -- 7. "Die gute alte Zeit" (Wilhelmine Prinzhorn) -- 8. Auf gute alte Zeit (K. Bartsch) -- Appendix 5: Four Versions in Jèrriais -- 1. Version by Ph'lippe Langliais (died 1884) -- 2. Version by John D. Hubert (1895) -- 3. Version published in Nouvelle Chronique de Jersey, 15 November 1902 -- 4. Version by Mathilde dé Faye, "Georgie" -- Bibliography -- Bibliography I: Main Burns Editions Cited -- Bibliography II: Musical and Poetical Sources without Author/Editor Names -- Bibliography III: Other Sources Referenced Using the Author-Date System -- Discography for Recordings Discussed in Chapter 12 -- List of Illustrations -- Audio Examples -- Index.
In Auld Lang Syne: A Song and its Culture, M. J. Grant explores the history of this iconic song, demonstrating how its association with ideas of fellowship, friendship and sociality has enabled it to become so significant for such a wide range of individuals and communities around the world.
Description based on publisher supplied metadata and other sources.
Electronic reproduction. Ann Arbor, Michigan : ProQuest Ebook Central, 2024. Available via World Wide Web. Access may be limited to ProQuest Ebook Central affiliated libraries.
Electronic books.
Print version: Grant, Morag Josephine Auld Lang Syne Cambridge, UK : Open Book Publishers,c2021 9781800640665
ProQuest (Firm)
https://ebookcentral.proquest.com/lib/oeawat/detail.action?docID=6825850 Click to View
language English
format eBook
author Grant, Morag Josephine.
spellingShingle Grant, Morag Josephine.
Auld Lang Syne : A Song and Its Culture.
Intro -- Contents -- Introduction -- Note on the Text -- Acknowledgements -- 1. Elements of a Theory of Song -- 1.1 The Social Functions of Song -- 1.2 The Songs Folk Sing: Some Historical Evidence -- 1.3 Implied and Inherited Significance -- 1.4 Auld Lang Syne as an Object of Research: Some Issues -- The Tunes -- The Words -- The Traditions -- 2. Auld Lang Syne: Context and Genesis -- 2.1 Being a Short Discourse on Song in the Eighteenth Century -- 2.2 Auld Lang Syne before Burns -- FIRST PART -- SECOND PART -- 2.3 The Jacobite Songs -- 3. Burns's Song -- 3.1 Mrs Dunlop's Song -- 3.2 Burns's Text -- 3.3 Burns's Tune -- 3.4 What Thomson Did -- 3.5 From M1 to M2 -- 3.6 The Legacy of the Old Songs and Two Contemporaries of the New -- 4. Auld Lang Syne in the Early Nineteenth Century -- 4.1 "We'll toom the cup to friendship's growth" -- 4.2 The Establishment of M2 -- 4.3 Performance and Periodicals -- 4.4 Mr Sinclair's Song -- 4.5 After Rob Roy Macgregor -- 4.6 American Sources -- 5. The Song of Union -- 5.1 The Freemasons -- 5.2 The Fraternalist's Song -- 5.3 Immortal Memory: The Burns Clubs and the Burns Cult -- 5.4 Solidarity -- 6. The Song of Parting -- 6.1 Good Night, And Joy Be With You All -- 6.2 The Song of Empire -- 6.3 The Song of Parting -- 7. The Folk's Song -- 7.1 Mr Micawber's Song -- 7.2 The Song of Conflict and Reconciliation -- 7.3 Variations on a Theme -- 7.4 Iconography and Reminiscence -- 7.5 The Sentimentalist's Song -- 7.6 Auld Lang Syne at the Threshold of the Information Revolution -- 8.The Song of New Year -- 8.1 A Guid New Year To Ane And A': The Scots and New Year -- 8.2 New Year at St. Paul's -- 8.3 America and the Bells -- 8.4 Traditions Come Together -- 9. Take Leave, Brothers: The German Reception of Auld Lang Syne -- 9.1 The Art Composer's Song -- 9.2 Active and Passive Reception -- 9.3 The Scout's Song.
9.4 Closing the Circle -- 10. A Song Abroad -- 10.1 Princess Constance Magogo's Song -- 10.2 Foreign-Language Versions of Auld Lang Syne -- 10.3 Bells and Anthems -- 10.4 Quotation and Quodlibet -- 10.5 The Song of War and Peace -- 10.6 Threads Lead Back to the Centre -- 11. Preliminary Conclusions: A Song and Its Culture -- 12. Auld Acquaintance: Auld Lang Syne Comes Home -- 12.1 The Road to Devolution -- 12.2 The Return of M1 and the Rise of M3 -- 12.3 What Does Auld Lang Syne Have to Do with Burns? -- Appendix 1: Eight Jacobite Songs Related to Auld Lang Syne -- 1. "The true Scots Mens Lament for the Loss of the Rights of their Ancient Kingdom", published by John Read of Pearson's Close Edinburgh, 1718. -- 2. "A SONG To the tune of AULD LANG SYNE" -- 3. "A ballad for those whose honour is sound, Who cannot be named, and must not be found. Written by a Sculpter in the Year 1746" -- 4. Jacobite "Auld Lang Syne" attributed to Lochiel's Regiment (Le Régiment d'Albanie), 1747 -- 5. "Ballad. Tune Auld Lang Syne" -- 6.  "Song. To the same Tune" [i.e., Auld Lang Syne] -- 7. "Shall Monarchy Be Quite Forgot" -- 8. Jacobite "Auld Lang Syne", by Andrew Lang (1844-1912) -- Appendix 2: Burns's Auld Lang Syne-The Five Versions (B1-B5) -- B1 The version sent to Frances Dunlop, 7 December 1788 -- B2 The version published in The Scots Musical Museum, 1796 -- B3 A version written by Burns into a copy of vol. I of the Scots Musical Museum -- B4 The version sent to George Thomson, September 1793 -- B5 What may have been a "working version", now held in the Burns Cottage Museum in Alloway -- Appendix 3: Seven Parodies and Contrafacta from The Universal Songster, vols. II-III (1829, 1834) -- 1. "I'll drive dull sorrow from my mind" -- 2. "'Tis true this life's a languid stream" -- 3. "Winny won't be mine" -- 4. "Should brandy ever be forgot? A parody".
5. "Auld lang syne" (J. H. Dixon) -- 6. "Should lovers' joys be e'er forgot?" -- 7. "War was proclaimed 'twixt love and I" -- Appendix 4: Eight Nineteenth-Century German Translations -- 1. "Die alte gute Zeit" (Wilhelm Gerhard) -- 2. "Soll alte Freundschaft vergessen sein" (Eduard Fiedler) -- 3. "Die alte Zeit" (Heinrich Julius Heintze) -- 4. "'S ist lange her" (L. G. Silbergleit) -- 5. "Die liebe, alte Zeit" (Otto Baisch) -- 6. "Lang, lang dohin" (Gustav Legerlotz) -- 7. "Die gute alte Zeit" (Wilhelmine Prinzhorn) -- 8. Auf gute alte Zeit (K. Bartsch) -- Appendix 5: Four Versions in Jèrriais -- 1. Version by Ph'lippe Langliais (died 1884) -- 2. Version by John D. Hubert (1895) -- 3. Version published in Nouvelle Chronique de Jersey, 15 November 1902 -- 4. Version by Mathilde dé Faye, "Georgie" -- Bibliography -- Bibliography I: Main Burns Editions Cited -- Bibliography II: Musical and Poetical Sources without Author/Editor Names -- Bibliography III: Other Sources Referenced Using the Author-Date System -- Discography for Recordings Discussed in Chapter 12 -- List of Illustrations -- Audio Examples -- Index.
author_facet Grant, Morag Josephine.
author_variant m j g mj mjg
author_sort Grant, Morag Josephine.
title Auld Lang Syne : A Song and Its Culture.
title_sub A Song and Its Culture.
title_full Auld Lang Syne : A Song and Its Culture.
title_fullStr Auld Lang Syne : A Song and Its Culture.
title_full_unstemmed Auld Lang Syne : A Song and Its Culture.
title_auth Auld Lang Syne : A Song and Its Culture.
title_new Auld Lang Syne :
title_sort auld lang syne : a song and its culture.
publisher Open Book Publishers,
publishDate 2021
physical 1 online resource (360 pages)
edition 1st ed.
contents Intro -- Contents -- Introduction -- Note on the Text -- Acknowledgements -- 1. Elements of a Theory of Song -- 1.1 The Social Functions of Song -- 1.2 The Songs Folk Sing: Some Historical Evidence -- 1.3 Implied and Inherited Significance -- 1.4 Auld Lang Syne as an Object of Research: Some Issues -- The Tunes -- The Words -- The Traditions -- 2. Auld Lang Syne: Context and Genesis -- 2.1 Being a Short Discourse on Song in the Eighteenth Century -- 2.2 Auld Lang Syne before Burns -- FIRST PART -- SECOND PART -- 2.3 The Jacobite Songs -- 3. Burns's Song -- 3.1 Mrs Dunlop's Song -- 3.2 Burns's Text -- 3.3 Burns's Tune -- 3.4 What Thomson Did -- 3.5 From M1 to M2 -- 3.6 The Legacy of the Old Songs and Two Contemporaries of the New -- 4. Auld Lang Syne in the Early Nineteenth Century -- 4.1 "We'll toom the cup to friendship's growth" -- 4.2 The Establishment of M2 -- 4.3 Performance and Periodicals -- 4.4 Mr Sinclair's Song -- 4.5 After Rob Roy Macgregor -- 4.6 American Sources -- 5. The Song of Union -- 5.1 The Freemasons -- 5.2 The Fraternalist's Song -- 5.3 Immortal Memory: The Burns Clubs and the Burns Cult -- 5.4 Solidarity -- 6. The Song of Parting -- 6.1 Good Night, And Joy Be With You All -- 6.2 The Song of Empire -- 6.3 The Song of Parting -- 7. The Folk's Song -- 7.1 Mr Micawber's Song -- 7.2 The Song of Conflict and Reconciliation -- 7.3 Variations on a Theme -- 7.4 Iconography and Reminiscence -- 7.5 The Sentimentalist's Song -- 7.6 Auld Lang Syne at the Threshold of the Information Revolution -- 8.The Song of New Year -- 8.1 A Guid New Year To Ane And A': The Scots and New Year -- 8.2 New Year at St. Paul's -- 8.3 America and the Bells -- 8.4 Traditions Come Together -- 9. Take Leave, Brothers: The German Reception of Auld Lang Syne -- 9.1 The Art Composer's Song -- 9.2 Active and Passive Reception -- 9.3 The Scout's Song.
9.4 Closing the Circle -- 10. A Song Abroad -- 10.1 Princess Constance Magogo's Song -- 10.2 Foreign-Language Versions of Auld Lang Syne -- 10.3 Bells and Anthems -- 10.4 Quotation and Quodlibet -- 10.5 The Song of War and Peace -- 10.6 Threads Lead Back to the Centre -- 11. Preliminary Conclusions: A Song and Its Culture -- 12. Auld Acquaintance: Auld Lang Syne Comes Home -- 12.1 The Road to Devolution -- 12.2 The Return of M1 and the Rise of M3 -- 12.3 What Does Auld Lang Syne Have to Do with Burns? -- Appendix 1: Eight Jacobite Songs Related to Auld Lang Syne -- 1. "The true Scots Mens Lament for the Loss of the Rights of their Ancient Kingdom", published by John Read of Pearson's Close Edinburgh, 1718. -- 2. "A SONG To the tune of AULD LANG SYNE" -- 3. "A ballad for those whose honour is sound, Who cannot be named, and must not be found. Written by a Sculpter in the Year 1746" -- 4. Jacobite "Auld Lang Syne" attributed to Lochiel's Regiment (Le Régiment d'Albanie), 1747 -- 5. "Ballad. Tune Auld Lang Syne" -- 6.  "Song. To the same Tune" [i.e., Auld Lang Syne] -- 7. "Shall Monarchy Be Quite Forgot" -- 8. Jacobite "Auld Lang Syne", by Andrew Lang (1844-1912) -- Appendix 2: Burns's Auld Lang Syne-The Five Versions (B1-B5) -- B1 The version sent to Frances Dunlop, 7 December 1788 -- B2 The version published in The Scots Musical Museum, 1796 -- B3 A version written by Burns into a copy of vol. I of the Scots Musical Museum -- B4 The version sent to George Thomson, September 1793 -- B5 What may have been a "working version", now held in the Burns Cottage Museum in Alloway -- Appendix 3: Seven Parodies and Contrafacta from The Universal Songster, vols. II-III (1829, 1834) -- 1. "I'll drive dull sorrow from my mind" -- 2. "'Tis true this life's a languid stream" -- 3. "Winny won't be mine" -- 4. "Should brandy ever be forgot? A parody".
5. "Auld lang syne" (J. H. Dixon) -- 6. "Should lovers' joys be e'er forgot?" -- 7. "War was proclaimed 'twixt love and I" -- Appendix 4: Eight Nineteenth-Century German Translations -- 1. "Die alte gute Zeit" (Wilhelm Gerhard) -- 2. "Soll alte Freundschaft vergessen sein" (Eduard Fiedler) -- 3. "Die alte Zeit" (Heinrich Julius Heintze) -- 4. "'S ist lange her" (L. G. Silbergleit) -- 5. "Die liebe, alte Zeit" (Otto Baisch) -- 6. "Lang, lang dohin" (Gustav Legerlotz) -- 7. "Die gute alte Zeit" (Wilhelmine Prinzhorn) -- 8. Auf gute alte Zeit (K. Bartsch) -- Appendix 5: Four Versions in Jèrriais -- 1. Version by Ph'lippe Langliais (died 1884) -- 2. Version by John D. Hubert (1895) -- 3. Version published in Nouvelle Chronique de Jersey, 15 November 1902 -- 4. Version by Mathilde dé Faye, "Georgie" -- Bibliography -- Bibliography I: Main Burns Editions Cited -- Bibliography II: Musical and Poetical Sources without Author/Editor Names -- Bibliography III: Other Sources Referenced Using the Author-Date System -- Discography for Recordings Discussed in Chapter 12 -- List of Illustrations -- Audio Examples -- Index.
isbn 9781800640672
9781800640665
callnumber-first P - Language and Literature
callnumber-subject PR - English Literature
callnumber-label PR4338
callnumber-sort PR 44338
genre Electronic books.
genre_facet Electronic books.
url https://ebookcentral.proquest.com/lib/oeawat/detail.action?docID=6825850
illustrated Not Illustrated
oclc_num 1289372666
work_keys_str_mv AT grantmoragjosephine auldlangsyneasonganditsculture
status_str n
ids_txt_mv (MiAaPQ)5006825850
(Au-PeEL)EBL6825850
(OCoLC)1289372666
carrierType_str_mv cr
is_hierarchy_title Auld Lang Syne : A Song and Its Culture.
marc_error Info : MARC8 translation shorter than ISO-8859-1, choosing MARC8. --- [ 856 : z ]
_version_ 1792331061187837952
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>06643nam a22004093i 4500</leader><controlfield tag="001">5006825850</controlfield><controlfield tag="003">MiAaPQ</controlfield><controlfield tag="005">20240229073845.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d | </controlfield><controlfield tag="007">cr cnu||||||||</controlfield><controlfield tag="008">240229s2021 xx o ||||0 eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781800640672</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9781800640665</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(MiAaPQ)5006825850</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(Au-PeEL)EBL6825850</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1289372666</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MiAaPQ</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">rda</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">MiAaPQ</subfield><subfield code="d">MiAaPQ</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">PR4338</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Grant, Morag Josephine.</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Auld Lang Syne :</subfield><subfield code="b">A Song and Its Culture.</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1st ed.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Cambridge, UK :</subfield><subfield code="b">Open Book Publishers,</subfield><subfield code="c">2021.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©2021.</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (360 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Intro -- Contents -- Introduction -- Note on the Text -- Acknowledgements -- 1. Elements of a Theory of Song -- 1.1 The Social Functions of Song -- 1.2 The Songs Folk Sing: Some Historical Evidence -- 1.3 Implied and Inherited Significance -- 1.4 Auld Lang Syne as an Object of Research: Some Issues -- The Tunes -- The Words -- The Traditions -- 2. Auld Lang Syne: Context and Genesis -- 2.1 Being a Short Discourse on Song in the Eighteenth Century -- 2.2 Auld Lang Syne before Burns -- FIRST PART -- SECOND PART -- 2.3 The Jacobite Songs -- 3. Burns's Song -- 3.1 Mrs Dunlop's Song -- 3.2 Burns's Text -- 3.3 Burns's Tune -- 3.4 What Thomson Did -- 3.5 From M1 to M2 -- 3.6 The Legacy of the Old Songs and Two Contemporaries of the New -- 4. Auld Lang Syne in the Early Nineteenth Century -- 4.1 "We'll toom the cup to friendship's growth" -- 4.2 The Establishment of M2 -- 4.3 Performance and Periodicals -- 4.4 Mr Sinclair's Song -- 4.5 After Rob Roy Macgregor -- 4.6 American Sources -- 5. The Song of Union -- 5.1 The Freemasons -- 5.2 The Fraternalist's Song -- 5.3 Immortal Memory: The Burns Clubs and the Burns Cult -- 5.4 Solidarity -- 6. The Song of Parting -- 6.1 Good Night, And Joy Be With You All -- 6.2 The Song of Empire -- 6.3 The Song of Parting -- 7. The Folk's Song -- 7.1 Mr Micawber's Song -- 7.2 The Song of Conflict and Reconciliation -- 7.3 Variations on a Theme -- 7.4 Iconography and Reminiscence -- 7.5 The Sentimentalist's Song -- 7.6 Auld Lang Syne at the Threshold of the Information Revolution -- 8.The Song of New Year -- 8.1 A Guid New Year To Ane And A': The Scots and New Year -- 8.2 New Year at St. Paul's -- 8.3 America and the Bells -- 8.4 Traditions Come Together -- 9. Take Leave, Brothers: The German Reception of Auld Lang Syne -- 9.1 The Art Composer's Song -- 9.2 Active and Passive Reception -- 9.3 The Scout's Song.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">9.4 Closing the Circle -- 10. A Song Abroad -- 10.1 Princess Constance Magogo's Song -- 10.2 Foreign-Language Versions of Auld Lang Syne -- 10.3 Bells and Anthems -- 10.4 Quotation and Quodlibet -- 10.5 The Song of War and Peace -- 10.6 Threads Lead Back to the Centre -- 11. Preliminary Conclusions: A Song and Its Culture -- 12. Auld Acquaintance: Auld Lang Syne Comes Home -- 12.1 The Road to Devolution -- 12.2 The Return of M1 and the Rise of M3 -- 12.3 What Does Auld Lang Syne Have to Do with Burns? -- Appendix 1: Eight Jacobite Songs Related to Auld Lang Syne -- 1. "The true Scots Mens Lament for the Loss of the Rights of their Ancient Kingdom", published by John Read of Pearson's Close Edinburgh, 1718. -- 2. "A SONG To the tune of AULD LANG SYNE" -- 3. "A ballad for those whose honour is sound, Who cannot be named, and must not be found. Written by a Sculpter in the Year 1746" -- 4. Jacobite "Auld Lang Syne" attributed to Lochiel's Regiment (Le Régiment d'Albanie), 1747 -- 5. "Ballad. Tune Auld Lang Syne" -- 6.  "Song. To the same Tune" [i.e., Auld Lang Syne] -- 7. "Shall Monarchy Be Quite Forgot" -- 8. Jacobite "Auld Lang Syne", by Andrew Lang (1844-1912) -- Appendix 2: Burns's Auld Lang Syne-The Five Versions (B1-B5) -- B1 The version sent to Frances Dunlop, 7 December 1788 -- B2 The version published in The Scots Musical Museum, 1796 -- B3 A version written by Burns into a copy of vol. I of the Scots Musical Museum -- B4 The version sent to George Thomson, September 1793 -- B5 What may have been a "working version", now held in the Burns Cottage Museum in Alloway -- Appendix 3: Seven Parodies and Contrafacta from The Universal Songster, vols. II-III (1829, 1834) -- 1. "I'll drive dull sorrow from my mind" -- 2. "'Tis true this life's a languid stream" -- 3. "Winny won't be mine" -- 4. "Should brandy ever be forgot? A parody".</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">5. "Auld lang syne" (J. H. Dixon) -- 6. "Should lovers' joys be e'er forgot?" -- 7. "War was proclaimed 'twixt love and I" -- Appendix 4: Eight Nineteenth-Century German Translations -- 1. "Die alte gute Zeit" (Wilhelm Gerhard) -- 2. "Soll alte Freundschaft vergessen sein" (Eduard Fiedler) -- 3. "Die alte Zeit" (Heinrich Julius Heintze) -- 4. "'S ist lange her" (L. G. Silbergleit) -- 5. "Die liebe, alte Zeit" (Otto Baisch) -- 6. "Lang, lang dohin" (Gustav Legerlotz) -- 7. "Die gute alte Zeit" (Wilhelmine Prinzhorn) -- 8. Auf gute alte Zeit (K. Bartsch) -- Appendix 5: Four Versions in Jèrriais -- 1. Version by Ph'lippe Langliais (died 1884) -- 2. Version by John D. Hubert (1895) -- 3. Version published in Nouvelle Chronique de Jersey, 15 November 1902 -- 4. Version by Mathilde dé Faye, "Georgie" -- Bibliography -- Bibliography I: Main Burns Editions Cited -- Bibliography II: Musical and Poetical Sources without Author/Editor Names -- Bibliography III: Other Sources Referenced Using the Author-Date System -- Discography for Recordings Discussed in Chapter 12 -- List of Illustrations -- Audio Examples -- Index.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In Auld Lang Syne: A Song and its Culture, M. J. Grant explores the history of this iconic song, demonstrating how its association with ideas of fellowship, friendship and sociality has enabled it to become so significant for such a wide range of individuals and communities around the world.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on publisher supplied metadata and other sources.</subfield></datafield><datafield tag="590" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Electronic reproduction. Ann Arbor, Michigan : ProQuest Ebook Central, 2024. Available via World Wide Web. Access may be limited to ProQuest Ebook Central affiliated libraries. </subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Electronic books.</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Print version:</subfield><subfield code="a">Grant, Morag Josephine</subfield><subfield code="t">Auld Lang Syne</subfield><subfield code="d">Cambridge, UK : Open Book Publishers,c2021</subfield><subfield code="z">9781800640665</subfield></datafield><datafield tag="797" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">ProQuest (Firm)</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://ebookcentral.proquest.com/lib/oeawat/detail.action?docID=6825850</subfield><subfield code="z">Click to View</subfield></datafield></record></collection>