Translating investments : metaphor and the dynamic of cultural change in Tudor-Stuart England / / Judith H. Anderson.
Saved in:
: | |
---|---|
TeilnehmendeR: | |
Year of Publication: | 2005 |
Edition: | 1st ed. |
Language: | English |
Online Access: | |
Physical Description: | xi, 324 p. |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Table of Contents:
- Renaissance metaphor and the dynamic of cultural change: an introductory road map
- Translating investments: the metaphoricity of language: Hamlet, and 2 Henry IV
- Language and history in the reformation: translating matter to metaphor in the sacrament
- Donne's tropic awareness: metaphor, metonymy, and devotions upon emergent occasions
- Vesting significance and authority: the Vestiarian controversy under Cranmer and its treatment by Foxe
- Busirane's place: the house of abusive rhetoric in the Faerie Queene
- Catachresis and metaphor: "Be bold, be bold, be not too bold" in the Latin rhetorical tradition and its renaissance adaptors
- Exchanging values: the economic and rhetorical world seen by Gerrard de Malynes, merchant.