07.06.2024

SOUNDS & SIGHTS OF SCIENCE #30

„TRINKE NICHT WEIN, TRINKE EINEN BECHER BUTTERMILCH“ – vorgestellt von Cornelia Gruber und Alexander Kavtaradze

WAS IST ZU HÖREN?

In diesem Ausschnitt der Aufnahme Ph 2346 hören wir den 39-jährigen Lithographen Sarkis Sogomonyants, als dieser 1909 in Tiflis (Tbilisi) Sätze aus Adolf Dirrs Grammatik zur udischen Sprache im Dialekt aus Warthaschen bei Nucha [Şəki] in den Phonographen spricht. Adolf Dirr, der die Aufnahme durchgeführt hat, lebte zwischen 1902 und 1913 als Lehrer im Kaukasus und unternahm dabei zahlreiche linguistische und ethnographische (Feld-)Forschungen.

WAS IST DARAN BESONDERS INTERESSANT?

2023 hat sich Dr. Alexander Kavtaradze in Vorbereitung der Publikation „Adolf Dirr’s Recordings from the Caucasus (1909/10)“ in Georgien auf die Suche nach den aufgenommenen Personen dieser Sammlung gemacht und wurde in der Nationalbibliothek in Tiflis, Georgien, fündig. Um 1919 arbeitete Sogomonyants als Maler/Lithograph für die russischsprachige Literaturzeitschrift ARS. Die Zeitung Musha widmete Sogomonyants einen kurzen Text, in dem seine unschätzbare Rolle (als Lithograph) für die Arbeit der Zeitung beschrieben wird (Musha, 27.07.1924; siehe Zeitungsartikel mit seinem Porträt).

Besonders interessant ist auch, dass Adolf Dirr Sogomonyants in seiner Einleitung zur russischen Ausgabe seiner udischen Grammatik aus dem Jahr 1903 als einen der beiden udischen Unterstützer seiner Sprachforschung erwähnt, und eben dieser 1909 diese Sätze aus Dirrs Grammatik votragen sollte. Dies ist ein weiterer Hinweis darauf, dass Dirr viele der aufgenommenen Personen bereits vor dem Zeitpunkt der Aufnahme mit dem Archivphonographen kannte, was durchaus eine Besonderheit darstellt.

WIE BESCHÄFTIGEN WIR UNS DAMIT?

Series 19: Adolf Dirr’s Recordings from the Caucasus (1909–10)“ wird als erste Online-Edition der Gesamtausgabe der Historischen Bestände 1899-1950 des Phonogrammarchivs publiziert. Ph 2346, vom dem wir hier die zweite Hälfte hören, ist eine der Aufnahmen dieser Sammlung.

Noch mehr als zuvor eröffnen sich durch das Online-Format neue Möglichkeiten, kritische Fragen des Editionsprozesses neu zu verhandeln und zu bearbeiten, wie etwa die Umsetzung und Bedeutung von Zugänglichkeit zu den Beständen des Phonogrammarchivs, die Zusammenarbeit mit wissenschaftlichen und kulturellen Expert*innen weltweit sowie Fragen der gemeinsamen Entscheidungsfindung.

 


Cornelia Gruber ist Ethnomusikolog:in und seit Oktober 2022 im Phonogrammarchiv für den Bereich Publikationen und Editionen zuständig. Aktuell arbeitet Gruber an der Umwandlung der ehemaligen CD-Editionsreihe Gesamtausgabe der Historischen Bestände 1899–1950 in ein Online-Format. 

Alexander Kavtaradze ist Gastdozent an der Universität Ilia und hat in Cultural Studies promoviert. Er wurde in Tiflis (Georgien) in eine teils georgische, teils udische Familie geboren und ist Mitbegründer der Gemeinschaftsorganisation Georgian Udis.

 

Link:

Ph 2346 im Online-Katalog des Phonogrammarchivs

 

Quellen:

  • Dirr, Adolf. 1904. Grammatika udinskogo jazyka s predisloviem, oglavleniem, popravkami i dopolnenijami. (SMOMPK, 33.4). Tiflis: Tip. Glavnogo Upravlenija Namestnika Kavkazskogo.
  • Zeitung Musha (27.07.1924); Nationalbibliothek Tiflis.