Dictionnaire des formes analogues en 7 langues : latin, italien, espagnol, français, anglais, néerlandais, allemand ; avec résumé de grammaire comparée / Raymond Geysen

Saved in:
Bibliographic Details
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Paris [u.a.] : Duculot, 1990
Year of Publication:1990
Edition:2. éd.
Language:xpo
Subjects:
Classification:18.00 - Einzelne Sprachen und Literaturen allgemein
17.14 - Vergleichende Sprachwissenschaft
17.50 - Allgemeine Grammatik
Physical Description:831 S.
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 990003226170504498
ctrlnum AC00467733
(AT-OBV)AC00467733
(Aleph)002393977ACC01
(DE-599)OBVAC00467733
(EXLNZ-43ACC_NETWORK)990023939770203331
collection bib_alma
institution YWOAW
building MAG1-3
record_format marc
spelling Geysen, Raymond aut
Dictionnaire des formes analogues en 7 langues latin, italien, espagnol, français, anglais, néerlandais, allemand ; avec résumé de grammaire comparée Raymond Geysen
2. éd.
Paris [u.a.] Duculot 1990
831 S.
Kontrastive Lexikologie s (DE-588)4165180-7
Mehrsprachiges Wörterbuch s (DE-588)4491366-7
AT-OBV UBK
Kontrastive Grammatik s (DE-588)4073706-8
YWOAW MAG1-3 23581-C 2217608860004498
format Book
author Geysen, Raymond
spellingShingle Geysen, Raymond
Dictionnaire des formes analogues en 7 langues latin, italien, espagnol, français, anglais, néerlandais, allemand ; avec résumé de grammaire comparée
Kontrastive Lexikologie (DE-588)4165180-7
Mehrsprachiges Wörterbuch (DE-588)4491366-7
Kontrastive Grammatik (DE-588)4073706-8
author_facet Geysen, Raymond
author_variant r g rg
author_role VerfasserIn
author_sort Geysen, Raymond
title Dictionnaire des formes analogues en 7 langues latin, italien, espagnol, français, anglais, néerlandais, allemand ; avec résumé de grammaire comparée
title_sub latin, italien, espagnol, français, anglais, néerlandais, allemand ; avec résumé de grammaire comparée
title_full Dictionnaire des formes analogues en 7 langues latin, italien, espagnol, français, anglais, néerlandais, allemand ; avec résumé de grammaire comparée Raymond Geysen
title_fullStr Dictionnaire des formes analogues en 7 langues latin, italien, espagnol, français, anglais, néerlandais, allemand ; avec résumé de grammaire comparée Raymond Geysen
title_full_unstemmed Dictionnaire des formes analogues en 7 langues latin, italien, espagnol, français, anglais, néerlandais, allemand ; avec résumé de grammaire comparée Raymond Geysen
title_auth Dictionnaire des formes analogues en 7 langues latin, italien, espagnol, français, anglais, néerlandais, allemand ; avec résumé de grammaire comparée
title_new Dictionnaire des formes analogues en 7 langues
title_sort dictionnaire des formes analogues en 7 langues latin, italien, espagnol, français, anglais, néerlandais, allemand ; avec résumé de grammaire comparée
publisher Duculot
publishDate 1990
physical 831 S.
edition 2. éd.
isbn 2801109398
callnumber-raw 23581-C
callnumber-search 23581-C
topic Kontrastive Lexikologie (DE-588)4165180-7
Mehrsprachiges Wörterbuch (DE-588)4491366-7
Kontrastive Grammatik (DE-588)4073706-8
topic_facet Kontrastive Lexikologie
Mehrsprachiges Wörterbuch
Kontrastive Grammatik
illustrated Not Illustrated
work_keys_str_mv AT geysenraymond dictionnairedesformesanaloguesen7langueslatinitalienespagnolfrancaisanglaisneerlandaisallemandavecresumedegrammairecomparee
status_str n
ids_txt_mv (AT-OBV)AC00467733
AC00467733
(Aleph)002393977ACC01
(DE-599)OBVAC00467733
(EXLNZ-43ACC_NETWORK)990023939770203331
hol852bOwn_txt_mv YWOAW
hol852hSignatur_txt_mv 23581-C
hol852cSonderstandort_txt_mv MAG1-3
itmData_txt_mv 2017-10-19 02:00:00 Europe/Vienna
barcode_str_mv +YW22749701
callnumbers_txt_mv 23581-C
inventoryNumbers_str_mv 23581-C
materialTypes_str_mv BOOK
permanentLibraries_str_mv YWOAW
permanentLocations_str_mv MAG1-3
inventoryDates_str_mv 19991010
createdDates_str_mv 2017-10-19 02:00:00 Europe/Vienna
holdingIds_str_mv 2217608860004498
is_hierarchy_id AC00467733
is_hierarchy_title Dictionnaire des formes analogues en 7 langues latin, italien, espagnol, français, anglais, néerlandais, allemand ; avec résumé de grammaire comparée
basiskl_str_mv 18.00 - Einzelne Sprachen und Literaturen allgemein
17.14 - Vergleichende Sprachwissenschaft
17.50 - Allgemeine Grammatik
basiskl_txtF_mv 18.00 - Einzelne Sprachen und Literaturen allgemein
17.14 - Vergleichende Sprachwissenschaft
17.50 - Allgemeine Grammatik
_version_ 1802982823457456128
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01305nam#a2200373zc#4500</leader><controlfield tag="001">990003226170504498</controlfield><controlfield tag="005">20171113235500.0</controlfield><controlfield tag="007">tu</controlfield><controlfield tag="008">920708|1990####|||###########|||#|#xpo#c</controlfield><controlfield tag="009">AC00467733</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2801109398</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(AT-OBV)AC00467733</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">AC00467733</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(Aleph)002393977ACC01</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)OBVAC00467733</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLNZ-43ACC_NETWORK)990023939770203331</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ONB</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">xpo</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="c">XA-FR</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">18.00</subfield><subfield code="2">bkl</subfield><subfield code="9">O: Automatisch aus GBV_2011-10 2012-05-21</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">17.14</subfield><subfield code="2">bkl</subfield><subfield code="9">O: Automatisch aus GBV_2011-10 2012-05-21</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">17.50</subfield><subfield code="2">bkl</subfield><subfield code="9">O: Automatisch aus GBV_2011-10 2012-05-21</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Geysen, Raymond</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Dictionnaire des formes analogues en 7 langues</subfield><subfield code="b">latin, italien, espagnol, français, anglais, néerlandais, allemand ; avec résumé de grammaire comparée</subfield><subfield code="c">Raymond Geysen</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2. éd.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Paris [u.a.]</subfield><subfield code="b">Duculot</subfield><subfield code="c">1990</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">831 S.</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Kontrastive Lexikologie</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165180-7</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Mehrsprachiges Wörterbuch</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4491366-7</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">AT-OBV</subfield><subfield code="5">UBK</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Kontrastive Grammatik</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073706-8</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Mehrsprachiges Wörterbuch</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4491366-7</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">AT-OBV</subfield><subfield code="5">UBK</subfield></datafield><datafield tag="974" ind1="0" ind2="u"><subfield code="V">903</subfield><subfield code="a">21</subfield></datafield><datafield tag="974" ind1="0" ind2="u"><subfield code="V">908</subfield><subfield code="a">21</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2024-06-27 04:54:13 Europe/Vienna</subfield><subfield code="d">20</subfield><subfield code="f">System</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2018-12-24 09:03:06 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield><datafield tag="HOL" ind1="8" ind2=" "><subfield code="b">YWOAW</subfield><subfield code="h">23581-C</subfield><subfield code="c">MAG1-3</subfield><subfield code="8">2217608860004498</subfield></datafield><datafield tag="852" ind1="8" ind2=" "><subfield code="b">YWOAW</subfield><subfield code="c">MAG1-3</subfield><subfield code="h">23581-C</subfield><subfield code="8">2217608860004498</subfield></datafield><datafield tag="ITM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="9">2217608860004498</subfield><subfield code="e">1</subfield><subfield code="m">BOOK</subfield><subfield code="b">+YW22749701</subfield><subfield code="i">23581-C</subfield><subfield code="2">MAG1-3</subfield><subfield code="o">19991010</subfield><subfield code="8">2317608850004498</subfield><subfield code="f">02</subfield><subfield code="p">2017-10-19 02:00:00 Europe/Vienna</subfield><subfield code="h">23581-C</subfield><subfield code="1">YWOAW</subfield><subfield code="q">2022-06-09 11:29:22 Europe/Vienna</subfield></datafield></record></collection>